Language And Culture
Mostrando 1-12 de 419 artigos, teses e dissertações.
-
1. The Brazilian version of the Hip Sports Activity Scale: translation and cross-cultural adaptation
Abstract BACKGROUND: The Hip Sports Activity Scale (HSAS) is a reliable and valid tool for determining the levels of sports activities among patients with femoroacetabular impingement (FAI). OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the HSAS to the Brazilian Portuguese language. DESIGN AND SETTING: This was a cross-sectional study conducted at th
Sao Paulo Medical Journal. Publicado em: 2022
-
2. Mental health interventions for suicide prevention among indigenous adolescents: a systematic review
ABSTRACT BACKGROUND: The legacies of colonization and of policies of forced assimilation continue to be a cause of intergenerational trauma, manifested through feelings of marginality, depression, anxiety and confusion, which place indigenous peoples at increased risk of suicide. OBJECTIVES: To assess the quality, content, delivery and effectiveness of int
Sao Paulo Medical Journal. Publicado em: 2022
-
3. Language, Translation, and the Irish Theatre Diaspora in Quebec
Abstract: This article argues for the inclusion of Québécois translations of Irish plays as part of the Irish theatrical diaspora. The presence of an Irish diaspora in North America was mainly the result of massive waves of immigration, in large part due to the Great Famine, peaking during the mid-nineteenth century before gradually abating. This diaspora
Ilha Desterro. Publicado em: 2020-08
-
4. Board of directors and code of business ethics of Brazilian companies
Abstract Purpose The purpose of this paper is to verify the relations of the board of directors with the code of business ethics (CBE) of Brazilian publicly traded companies. Design/methodology/approach As for the methodology, data were collected from companies that traded shares in Brasil, Bolsa e Balcão (B3) through the Comdinheiro database and codes of
RAUSP Manag. J.. Publicado em: 2020-06
-
5. Visual Culture Through the Looking Glass: vision and re-vision of representation through genealogy and cultural translation
Resumo Baseando-se nas filosofias pós-estruturalistas foucaultiana e derridiana, nas abordagens sociológicas da linguagem de Sousa Santos e Menezes de Souza, na conceituação produtiva de cultura de Stuart Hall e nos estudos visuais de Mirzoeff, Stam e Shohat, este artigo busca relacionar cultura visual, tradução cultural e educação linguística. De n
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 09/12/2019
-
6. Agir educativo-comunicativo na relação de assistentes sociais com familiares e usuários: a integralidade no cuidado em saúde mental
Resumo Este trabalho tem por objetivo provocar reflexões sobre o potencial das relações humanas para o cuidado em saúde mental a partir da articulação entre o agir educativo de Paulo Freire e o agir comunicativo de Jürgen Habermas, propondo um construto teórico denominado “agir educativo-comunicativo” na relação das/dos assistentes sociais com
Saude soc.. Publicado em: 09/12/2019
-
7. Construção Identitária no Processo de Aprendizagem de Língua e Cultura em Autobiografia de Imigrante
RESUMO Este artigo discute o processo de construção identitária do docente de línguas, partindo de autobiografia de um professor de inglês, ex-imigrante nos E.U.A. Dentro de enquadre qualitativo, enfoca embates pessoais vivenciados durante a aprendizagem do inglês e de inserção na cultura estadunidense, bem como significações construídas em experi
DELTA. Publicado em: 02/12/2019
-
8. Leitura sobre leitura(s) na Revista Pro-Posições
Resumo A revista Pro-Posições, por ter conquistado, ao longo de seus 30 anos de existência, reconhecimento no meio científico, constitui-se em fonte privilegiada para garimpagem, mapeamento e ordenamento de um conhecimento em torno de práticas e reflexões sobre o ponto de vista com que os pesquisadores buscam divulgar seus estudos. Torna-se espaço que
Pro-Posições. Publicado em: 28/11/2019
-
9. HOMEWARD BOUND TRANSLINGUALISM: (RE)TRANSLATING DAI SIJIE’S AUTONARRATION
Resumo Os autores migrantes que escrevem em idiomas estrangeiros são um dos efeitos mais tangíveis da globalização da literatura chinesa contemporânea em curso nos dias de hoje. Dai Sijie, escritor e cineasta emigrante chinês, escolheu o Francês para expressar sua narrativa sobre a China. Em pouco tempo, ele se tornou um exemplo de como a presença de
Cad. Trad.. Publicado em: 25/11/2019
-
10. Los libros escolares impresos en Tipografía de Serva (Bahía, 1811-1846): bibliografía e historia
Resumo: Este estudo tem como objetivo identificar os primeiros livros escolares impressos na Bahia, a partir da instalação da imprensa (1811), destacando a Tipografia de Serva como a responsável pela impressão e circulação de parte significativa desses manuais didáticos, evidenciando crescente demanda. O artigo ainda analisa os livros quanto à forma,
Rev. Bras. Hist. Educ.. Publicado em: 14/11/2019
-
11. Lotman e o procedimento modelizador: a formulação sobre “invariante intelectual” da cultura
RESUMO Tendo em vista a importância que o conceito de modelização, advindo da Cibernética, possui para o pensamento de Iuri Lotman, este artigo visa discutir a maneira pela qual o raciocínio inerente ao procedimento modelizador se encontra presente numa das suas principais formulações, relativa à “invariante intelectual”, que elucida a ação exe
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 14/11/2019
-
12. Semiótica do absurdo e do sem-sentido: uma perspectiva lotmaninana
RESUMO Absurdo e falta de sentido são geralmente estudados como categorias filosóficas e/ou lógicas. Este artigo examina o absurdo como um fenômeno semiótico e como parte dos mecanismos de geração de significado. Argumenta que o problema do absurdo e do significado como um todo é, acima de tudo, um problema textual. Esta abordagem se fundamenta no le
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 14/11/2019