Language And Culture
Mostrando 13-24 de 419 artigos, teses e dissertações.
-
13. A linguagem da Escola Semiótica de Tártu-Moscou e as traduções de Iúri Lotman no Brasil
RESUMO O uso de linguagem codificada e esópica nos trabalhos dos semioticistas que integraram a Escola Semiótica de Tártu-Mosou foi motivado pelo desejo de serem compreendidos pelo círculo e não compreendidos por possíveis intrusos indesejáveis dos órgãos de controle soviéticos. Um dos termos centrais utilizados pela Escola - os “sistemas modeliz
Bakhtiniana, Rev. Estud. Discurso. Publicado em: 14/11/2019
-
14. Floresta de símbolos: bicho e poesia para crianças e adultos inteligentes
Resumo Este trabalho serve-se de produções estéticas nos quadros da literatura infantojuvenil brasileira e a representação do animal no livro. O referencial é a criação poética de Manuel Bandeira para uma comparação entre as obras A arca de Noé, de Vinícius de Moraes, e Rimas da floresta, de José Santos. O eixo central para a comparação é a
Estud. Lit. Bras. Contemp.. Publicado em: 31/10/2019
-
15. Uso del TEVI-R para describir el vocabulario pasivo en niños de la etnia Mapuche
ABSTRACT Purpose To describe the level of passive vocabulary in boys and girls belonging to the Mapuche ethnic group, using the Vocabulary Test in Images Revised version (TEVI-R). Methods A cross-sectional study was carried out. Twenty-six children, both gender, between 4 to 7 years old participated in the study. The performance of passive vocabulary was m
CoDAS. Publicado em: 24/10/2019
-
16. Ações adotadas no Espírito Santo para vencer a repetência nas classes de alfabetização (1960-1970)
RESUMO Este artigo teve por objetivo central compreender duas ações empreendidas pela Secretaria de Estado da Educação e Cultura para promover a melhoria dos índices de aprovação das escolas públicas do Espírito Santo, nas décadas de 1960 e 70, por meio do estabelecimento de critérios para a formação de turmas homogêneas e de sistema de avalia�
Rev. Bras. Educ.. Publicado em: 10/10/2019
-
17. Contenidos de cultura en las prácticas docentes y pedagógicas de lenguas extranjeras (PLE y ELE)
RESUMO Atualmente tem se estendido uma posição teórica e prática que concebe o ensino da língua como parte de um processo cultural que leva as aulas de português (PLE) e espanhol (ELE) como língua estrangeiras a incorporarem aspectos da cultura da língua alvo. Partimos de uma concepção socioantropológica de cultura e nos propomos conhecer o uso qu
Educ. rev.. Publicado em: 26/09/2019
-
18. Brincando de roda com bebês em uma instituição de Educação Infantil
RESUMO O presente artigo discute a trajetória da brincadeira de roda em um grupo de bebês1 em uma Escola Municipal de Educação Infantil em Belo Horizonte, entre fevereiro de 2017 e julho de 2018. Com base nos princípios da Etnografia em Educação e da Psicologia Histórico-cultural, temos acompanhado esse grupo desde seu ingresso na instituição em 20
Educ. rev.. Publicado em: 26/09/2019
-
19. LÍNGUA E CULTURA NA FEMINIZAÇÃO DAS MIGRAÇÕES NO BRASIL
RESUMO O presente artigo tem por objetivo geral refletir sobre língua e cultura no contexto da “feminização das migrações” (CORTES, 2016; MARINUCCI, 2007; MEJIA; CAZAROTTO, 2016), especificamente a migração de refúgio, pensando o fenômeno sob uma perspectiva dos estudos em Políticas Linguísticas. Ao considerar-se trajetórias de migração, en
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 23/09/2019
-
20. Melatonin effects on ovarian follicular cells: a systematic review
RESUMO A melatonina é conhecida por seus efeitos no sono e no sistema reprodutivo dos mamíferos. Este último tem receptores de melatonina tipos 1 e 2, que atuam para regular, entre outras coisas, o AMP cíclico. Apesar de todos os dados da literatura, ainda não há um conhecimento sólido ou uma compreensão clara da ação do hormônio na fisiologia das
Rev. Assoc. Med. Bras.. Publicado em: 12/09/2019
-
21. A Imprensa Francófona no Brasil: circulação transnacional e cultura midiática nos séculos XIX e XX
RESUMO A francofilia esteve presente no Brasil desde fins do século XVIII, presença também materializada na circulação de periódicos tanto importados de Paris, como publicados por emigrados nos séculos seguintes. O objetivo deste artigo é discorrer sobre aspectos da produção, circulação e distribuição desses periódicos no Rio de Janeiro e em S
História. Publicado em: 09/09/2019
-
22. Tradução do Hibridismo: Análise da Versão Portuguesa de The Joy Luck Club de Amy Tan
Resumo Como escritora da literatura americana, sendo chinesa, Amy Tan nasceu e cresceu nos Estados Unidos. Em suas obras, nota-se, por vezes, o aparecimento de marcas da língua chinesa, que é evidente, por vezes, no discurso de uma pessoa bilíngue. Além disso, suas obras também estão repletas de palavras culturais fortemente ligadas à cultura tradicio
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
23. Equivalência cultural da versão Brasileira do protocolo The Levels of Speech Usage
RESUMO Objetivo Realizar equivalência cultural da versão brasileira do protocolo The Levels of Speech Usage (LSU), por meio de adaptação linguística e cultural. Método Inicialmente realizou-se a tradução do LSU para o Português brasileiro por três fonoaudiólogos fluentes na língua inglesa, retrotradução para o inglês por um quarto fonoaudió
CoDAS. Publicado em: 29/08/2019
-
24. Dois projetos de tradução para a República dos Sonhos, de Nélida Piñon
Resumo Após uma breve apresentação do romance A república dos sonhos, de Nélida Piñon, este trabalho analisa suas traduções para o inglês e o espanhol e, por meio dessa análise, busca elucidar os pressupostos que guiaram o projeto de cada tradução. A investigação é baseada na hipótese de que, antes mesmo de iniciar uma tradução, os tradutor
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019