Intersemiose
Mostrando 1-12 de 14 artigos, teses e dissertações.
-
1. “TRADUTTORE-TRADITORE”: #sóquenão. A INTERSEMIOSE COMO DESAFIO EDUCATIVO DAS ARTES
Resumo Um dos clichês da teoria literária e cultural é o aforismo “traduttore-traditore”. Se bem quem traduz é sempre um traidor, é também verdade que o papel do tradutor e da tradução são operações necessárias. Nesse texto abordaremos a tradução intersemiótica como um desafio educativo das artes. A teoria da tradução, a literatura compa
Cad. Trad.. Publicado em: 2016-12
-
2. Reflexões sobre a adaptação como fenômeno ubíquo: o filme V de Vingança
Este artigo analisa o filme V for Vendetta (2006), dirigido por James Mc Teigue - uma adaptação da graphic novel de Alan Moore e David Lloyde (1988-89). O objetivo é enfatizar a dinâmica do processo tradutório e também problematizar conflitos e/ou soluções criativas nas negociações entre os dois suportes. Esta análise usa o método comparativo bas
Intercom: Revista Brasileira de Ciências da Comunicação. Publicado em: 2011-06
-
3. O bambear semiótico no samba: da canção ao salão
O seguinte trabalho pretende investigar, através da Semiótica da Cultura unida aos estudos críticos-literários da MPB, a intersemiose no samba, mais precisamente, o diálogo intersemiótico entre dois sistemas de linguagens distintas - a poesia da canção de samba (linguagem verbal) e a dança samba de salão (linguagem não-verbal) -, a partir de uma a
Publicado em: 2011
-
4. Vidas secas: relationship between the novel of Graciliano Ramos and the movie of Nelson Pereira dos Santos. / Vidas secas: relações intersemióticas entre o romance de Graciliano Ramos e o filme de Nelson Pereira dos Santos.
A presente dissertação de mestrado visa analisar as obras homônimas Vidas Secas, de Graciliano Ramos (1938) e Nelson Pereira dos Santos (1963), à luz das teorias contemporâneas a respeito das adaptações cinematográficas. Usando como metodologia a pesquisa bibliográfica e documental, objetiva fazer as interligações entre as duas obras, a partir de
Publicado em: 2010
-
5. A adaptação de A Casa das Sete Mulheres: o processo de tradução intersemiótica de uma obra literária para a televisão
O objeto desta pesquisa é a minissérie A Casa das Sete Mulheres, de Walter Negrão e Maria Adelaide Amaral, uma adaptação do livro homônimo da autora gaúcha Letícia Wierzchowski, apresentada pela Rede Globo de Televisão entre Janeiro e Abril de 2003. Parte-se da hipótese de que o processo de tradução envolve não só questões de conteúdo como ta
Publicado em: 2010
-
6. MÃsica das Formas: a melopoÃtica no romance Avalovara, de Osman Lins
This essay stands about the yet little discussed subject, in the field of the intersemiotics studies, of the possible relations between two kinds of art said as âtemporalâ in the classic definition of Lessing: literature and music. Although they are closer, in this aspect, than the other arts known as âsistersâ, but âopponentsâ â literature and painti
Publicado em: 2008
-
7. O fotográfico em Budapeste de Chico Buarque: Uma intersemiose verbo-visual
The aim of this paper is to signalize the thematic of the double, which was recurring on the nineteenth century due to the influence of scientific innovations on the optics field, in Chico Buarque s novel Budapeste. It will highlight and study simultaneously the repeated references from the text to the photography and to the photographic. It is a matter of s
Publicado em: 2007
-
8. A amazonia na publicidade da natureza: refrações imaginárias
As campanhas publicitárias em mídia impressa da linha Natura Ekos, desde seu lançamento em abril de 2000, produziram um verdadeiro inventário de imagens, índices, sensações e valores que passaram a re-traduzir o signo Amazônia para o público brasileiro e mundial. Com retóricas visuais e textuais absolutamente antenadas com o ecodesign, seus anúnci
Publicado em: 2005
-
9. Ex-crever? literatura, linguagem, tecnologia
ex-Crever? literatura, linguagem, tecnologia estuda como a mediação afeta a escrita. O trabalho entrelaça textos que, apesar da aparente autonomia, revelam por meio da disposição gráfica a trama polifônica em que estão inseridos. Diferentes tipo de letra, tons de cinza, citações em forma de apropriação do livro original, telas capturadas que inco
Publicado em: 2005
-
10. O jogo das metÃforas pictÃrico-literÃrias na representaÃÃo do ser integral: o expressionismo segundo Edvard Munch e LÃcio Cardoso
A integraÃÃo entre literatura e pintura à tema discutido desde a AntigÃidade. A ausÃncia de unanimidade sobre a pertinÃncia da relaÃÃo denota por si, a riqueza inerente ao assunto. Nesta pesquisa intersemiÃtica aproximamos o pintor norueguÃs Edvard Munch e o escritor brasileiro LÃcio Cardoso. A partir da anÃlise do romance âCrÃnica da Casa Assa
Publicado em: 2004
-
11. MÃsica popular brasileira: espaÃo de leitura da poesia concreta
Empreendemos, neste texto, um estudo convergente entre a Literatura e a MÃsica Popular Brasileira num carÃter intersemiÃtico e PedagÃgico. Partindo de poetas e filÃsofos gregos, mÃsicos e teÃricos da CrÃtica LiterÃria, pedagogos e pesquisadores contemporÃneos, chegando a desembocar na MPB, como uma etapa das manifestaÃÃes do Modernismo Brasileiro
Publicado em: 2004
-
12. Artifício e presentificação: a comunicação do Fantástico
This research examines the relations between the Literature and Mediatics Ambients in the Bioy Casaress ficcional work.s. Considering the fantastic like a text of the culture, into the oral tradition, in the artes, media and literature, the author establishes news parameter of analysis in the writ of the continent, since the chronicles of the discovery until
Publicado em: 2004