Vermeer
Mostrando 1-12 de 15 artigos, teses e dissertações.
-
1. Invisibilidades cruzadas: Uma aproximação ao conceito de o momento decisivo de Henri Cartier-Bresson
Resumo Este artigo analisa o que se pode conceber como o conceito de o momento decisivo de Henri Cartier-Bresson, tendo em vista a proliferação de interpretações que as palavras “momento decisivo” guardam em relação ao conceito cunhado por ele. Para investigar a raiz desse conceito analisam-se algumas de suas fotos em referência a outras imagens d
Tempo soc.. Publicado em: 2017-01
-
2. Desde a casa de crianças expostas para a creche: revisão histórica da puericultura no Chile
O artigo discute as mudanças significativas nas políticas e práticas sobre cuidado infantil, no Chile. Quatro períodos históricos foram estabelecidos, levando em consideração as seguintes características: abandono da criança e a criação de casas de crianças expostas no século XIX; esforços para reduzir a mortalidade infantil e a implementação
Cad. Saúde Pública. Publicado em: 2014-03
-
3. O escaravelho de Poe e a teoria do escopo : uma obordagem comunicativa para a tradução do criptograma em "The Gold-Bug"
Este trabalho revisita a teoria do escopo formulada por Katharina Reiß e Hans Vermeer em Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1984) a fim de investigar como os conceitos de ¿tradução comunicativa¿ e ¿tradução equivalente¿ podem ser aplicados a uma nova tradução do criptograma presente em ¿The Gold-Bug¿ (1843), de Edgar Allan Poe. E
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2012
-
4. Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de J. Lebas: Tradução de receitas em versos na corte de Luís XV / Festin Joyeux, ou, la cuisine en musique: translation of recipes in verso in the court of Louis XV
O objetivo deste estudo é apresentar uma proposta de tradução, do francês para o português, de partes selecionadas da obra Festin Joyeux, ou, la Cuisine en Musique, de autoria do officier de bouche do rei Luís XV, J. Lebas (1738). Essa obra constitui objeto inusitado de tradução e se distingue de outros livros de cozinha por envolver uma singular jus
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 21/03/2011
-
5. Arte, conhecimento geográfico e leitura de imagens: O geógrafo, de Vermeer
O quadro O geógrafo, do pintor holandês Johannes Vermeer, é uma imagem freqüentemente escolhida para capas de livros em geografia. Desenhada na segunda metade do século XVII, a pintura não apenas pode ser considerada um retrato de como pensar e fazer geografia naquela época, mas também representa uma obra de arte com forte carga simbólica para estim
Pro-Posições. Publicado em: 2009-12
-
6. Ensaio sobre a tradução da conferência Einleitende Betrachtungen Über die Verschiedenartigkeit des Naturgenusses und Eine Wissenschaftliche Ergründung der Weltgesetze de Alexander von Humboldt
O naturalista alemão Alexander von HUMBOLDT (1769-1859) legounos vastíssima obra, a qual contribuiu efetivamente para a formação das ciências naturais modernas. No seu livro síntese, Kosmos, que começa a ser publicado a partir de 1845, A. v. HUMBOLDT reproduz à guisa de introdução a conferência Einleitende Betrachtungen über die Verschiedenartigk
Publicado em: 2008
-
7. Traduções, adaptações, apropriações: reescrituras das peças Hamlet, Romeu e Julieta e Otelo, de William Shakespeare / Translations, adaptations, appropriations: derivations of Hamlet, Romeo and Juliet and Otelo, by William Shakespeare
The present thesis consists of a study on some rewritings of three plays written by William Shakespeare: Hamlet, Romeo and Juliet and Othello. Firstly, terms like translation, literal translation, free translation, rewriting, adaptation, updating, appropriation, condensation and recreation will be tackled with the purpose of understanding the process of inte
Publicado em: 2008
-
8. Art and new media: Vermeer s work under different semiotic sistems
O século XX foi responsável pelo retorno das artes visuais, especialmente depois do advento do cinema que passa a emprestar técnicas para a literatura. Este retorno é ilustrado pelas traduções intersemióticas de Moça com Brinco de Pérola, uma vez que um filme britânico independente chama a atenção do público geral para um retrato feito no sécul
Publicado em: 2007
-
9. Discurso e atuação de quatro grupos musicais da região do mangue.
In this dissertation, the reader will be introduced to the phenomenon consisting of three music groups from Aracaju and one group from Recife, Brasil, who are developing a musical hybridization based on local and regional elements on the one hand and transnational elements on the other; they are Sulanca, Naurêa, Maria Scombona e Chico Science e Nação Zumb
Publicado em: 2007
-
10. Por uma teoria da tradução do humor
Este trabalho aborda os principais elementos em jogo na produção, leitura/interpretação e tradução do humor. Para tanto, propõe a aplicação dos princípios da Teoria Geral do Humor Verbal, de Raskin e Attardo, e da Teoria do Escopo, de Reiss e Vermeer, à tradução de textos humorísticos. O objetivo: produzir na tradução um efeito análogo ao qu
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Publicado em: 2003
-
11. Vitamin K and metabolic bone disease.
-
12. Rate of recurrent collapse after vaccination with whole cell pertussis vaccine: follow up study
British Medical Journal.