Portugues Brasileiro
Mostrando 13-24 de 1305 artigos, teses e dissertações.
-
13. PORTUGUESE AO PÉ DO BERIMBAU: ON CAPOEIRA AS AN ADDITIONAL LANGUAGE
RESUMO A partir de suas origens históricas, como um agregado de música, dança e artes marciais de resistência da diáspora africana no Brasil que chegou a ser violentamente reprimida, a capoeira tem viajado o mundo, tornando-se um fenômeno global com grupos e redes espalhadas em diversos locais como Londres, a Cidade do Cabo, Hong Kong e também Leeds,
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2022
-
14. Cheating Motivation Scale: Evidence Of Validity And Reliability
Resumo Objetivou-se adaptar a Escala de Motivação para Trapacear (EMT) para o contexto estudantil brasileiro, reunindo evidências de validade baseadas em sua estrutura interna. Realizaram-se dois estudos. No Estudo 1, os 20 itens da EMT foram traduzidos para o português e submetidos à avaliação semântica de dez estudantes, que os consideraram suficie
Psico-USF. Publicado em: 2022
-
15. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Los Angeles Prehospital Stroke Screen for use in Brazil
RESUMO Antecedentes: O acidente vascular cerebral (AVC) é uma das principais causas de morte e sequelas neurológicas no mundo. Muitas escalas auxiliam os profissionais no reconhecimento precoce da doença. Entretanto, nenhum desses instrumentos foi desenvolvido no Brasil. Objetivos: Traduzir a escala Los Angeles Prehospital Stroke Screen (LAPSS) para o p
Arquivos de Neuro-Psiquiatria. Publicado em: 2022
-
16. O caso da intervenção instrucional na aprendizagem das formas simples do espanhol como conhecimento explícito
RESUMO: Neste estudo, examinamos os benefícios da intervenção instrucional na aprendizagem dos clíticos acusativos de terceira pessoa, formas simples, como conhecimento explícito a partir da análise do desempenho dos participantes em dois testes: Teste de Conhecimento Metalinguístico (TCM) e Teste de Produção Escrita (TPE). Esses instrumentos fizera
Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Publicado em: 2022
-
17. HOW WELL CAN ASR TECHNOLOGY UNDERSTAND FOREIGN-ACCENTED SPEECH?
RESUMO Após a pandemia de Covid-19, as tecnologias digitais estão mais presente nas salas de aula do que nunca. O Reconhecimento Automático da Fala (RAF) oferece possibilidades interessantes para os aprendizes de uma língua estrangeira (LE) aumentarem sua produção oral. O RAF é especialmente adequado para a aprendizagem autônoma de pronúncia quando
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2022
-
18. EM BUSCA DE UMA TERMINOLOGIA DIACRÔNICA SISTEMATIZADA: ALGUNS CONCEITOS BÁSICOS EM FOCO
RESUMO A diacronia nem sempre é um aspecto abordado pelos estudos que se debruçam sobre os termos à luz de diferentes perspectivas em Terminologia. Dentre elas, a Terminologia Diacrônica (TD), concebida como uma vertente que tem o principal objetivo de enfocar esse aspecto a partir de diversas abordagens teóricas e metodológicas, tem recebido mais aten
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2022
-
19. Pharyngeal bulb prosthesis and speech outcome in patients with cleft palate
Resumo Introdução: Indivíduos com fissura palatina podem apresentar disfunção velofaríngea após a palatoplastia primária e necessitam de um secundário devido à insuficiência velofaríngea. Nesses casos, o obturador faríngeo pode ser usado temporariamente enquanto se aguarda uma cirurgia secundária. Objetivo: Investigar o resultado do tratament
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology. Publicado em: 2022
-
20. Translation, cross-cultural adaptation, and validity of the Brazilian version of the Cognitive Function Instrument
RESUMO. O declínio cognitivo subjetivo (DCS) é definido como uma autopercepção de um comprometimento cognitivo progressivo, não detectado objetivamente por meio de testes neuropsicológicos. O Alzheimer's Disease Cooperative Study desenvolveu o instrumento de função cognitiva (IFC) para avaliar indivíduos com DCS. O IFC existe em duas versões, uma d
Dementia & Neuropsychologia. Publicado em: 2022
-
21. Versão brasileira da Critical Care Functional Rehabilitation Outcome Measure: tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades clinimétricas
RESUMO Objetivo: Realizar a tradução, a adaptação transcultural e a avaliação das propriedades clinimétricas da Critical Care Functional Rehabilitation Outcome Measure para avaliação da funcionalidade de pacientes internados em unidades de terapia intensiva no Brasil. Métodos: O processo de tradução e adaptação transcultural seguiu as seguint
Revista Brasileira de Terapia Intensiva. Publicado em: 2022
-
22. Efeitos da status socioeconômico no uso da linguagem escrita: estende-se ao Ensino Superior brasileiro?
Resumo Bourdieu e Passeron defenderam a tese de que a escola era o principal locus para legitimar e perpetuar as diferenças de classe. Isso é reforçado pelos múltiplos testes de proficiência utilizados para monitoramento de políticas públicas, que privilegiam o uso da linguagem formal como parte dos instrumentos e, portanto, penalizam os participantes
Ensaio: aval.pol.públ.Educ.. Publicado em: 2021-09
-
23. TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INJURY REPORT FORM FOR RUGBY UNION
RESUMO Objetivo: Traduzir para o português brasileiro e realizar adaptação transcultural do questionário “Injury Report Form for Rugby Union”. Métodos: Estudo transversal, nível de evidência II, etapas seguidas: tradução; síntese; retrotradução; revisão pelo comitê de especialistas e versão pré-final; pré-teste para verificar a compr
Acta ortop. bras.. Publicado em: 2021-08
-
24. Estudos Psicométricos da Versão Brasileira da Interpersonal Mindfulness in Parenting Scale (IMP)
Resumo A Interpersonal Mindfulness in Parenting Scale (IMP) é uma escala de autorrelato que avalia a utilização de habilidades de mindfulness na relação entre pais e filhos. O objetivo deste estudo foi adaptar a IMP para o contexto brasileiro e investigar suas propriedades psicométricas. A adaptação para o português brasileiro foi realizada por psic
Psico-USF. Publicado em: 2021-06