Linguistica Missionaria
Mostrando 1-5 de 5 artigos, teses e dissertações.
-
1. A primeira codificação gramatical da Cortesia do japonês (século XVII)
Resumo Neste artigo, analisamos a descrição da linguagem cortês nas gramáticas japonesas do início do século XVII, principalmente a gramática ‘grande’ (1604-1608), do jesuíta João Rodrigues ‘Tçuzu’ [o intérprete] (1562–1633), e a gramática japonesa (1632) do dominicano Diego Collado (final do século XVI–1638). Mais de 350 anos depois
Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Ciênc. hum.. Publicado em: 2018-04
-
2. Ler e copiar, ouvir e registrar: um dicionário jesuítico como instrumento de aprendizado da língua geral na amazônia setecentista
Resumo Este artigo tem como objetivo entender como um dicionário, escrito por um jesuíta alemão no século XVIII, foi utilizado como instrumento de aprendizado da língua geral na Amazônia. O documento analisado é entendido como parte da política linguística jesuítica, a partir da qual o aprendizado de línguas era de fundamental importância para a
Bol. Mus. Para. Emílio Goeldi. Ciênc. hum.. Publicado em: 2015-12
-
3. Dominicanos e jesuítas na emergência da tradição gramatical Quechua - século XVI / Dominicans and Jesuits in the emergence of grammar tradition Quechua - XVI century
This report has the objective to compare the two first grammar books produced by the quechua in the sixteenth century. The first one Grammatica o arte de la lengua general de los incas de los reynos del Peru, was written by the Dominican Domingo de Santo Tomás (1499-1570) and published in Valladolid, in the year of 1560. The second one, Arte y vocabulario e
Publicado em: 2009
-
4. O ensino de Língua Portuguesa em Moçambique no período colonial de 1940 a 1960: Uma visão historiográfica
Esta dissertação apresenta como tema o ensino da Língua Portuguesa em Moçambique, no período colonial de 1940 a 1960, sob uma visão historiográfica. Para fazer uma reflexão sobre os meios e os modelos pedagógicos de que se valeu o aparelho ideológico português, pareceu-nos relevante focalizar o ensino das missões católicas e protestantes destina
Publicado em: 2007
-
5. Descrição de línguas indígenas em gramáticas missionárias do Brasil colonial
Nos séculos XVI e XVII, jesuítas escreveram gramáticas de duas das línguas indígenas faladas no Brasil colonial: José de Anchieta e Luís Figueira descreveram o tupi antigo em 1595 e ca. 1621 respectivamente; Luís Vincencio Mamiani, a língua indígena quiriri em 1699. Essa produção teve como objetivo facilitar, por meio da aprendizagem das línguas
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. Publicado em: 2005-06