Indian Languages
Mostrando 1-12 de 20 artigos, teses e dissertações.
-
1. A interrogação em sateré-mawé
The purpose of this study, composed by seven chapters, is to present a proposal of description and analysis of the interrogative system of Sateré-Mawé language. The first chapter presents some historic, demographic and sociolinguistic considerations about the Brazilian Indian people. The second chapter presents some information about Sateré-Mawé people a
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 27/04/2011
-
2. Person hierarchy in Avá Guarani : a study of distributed morphology / Hierarquia de pessoa em Avá Guarani : considerações a partir da morfologia distribuída
This master thesis describes and analyses morphological and syntactic processes related to person hierarchy in the Ava-Guaraní language (Tupi-Guaraní language family / Tupi stock). The work employs a general Generative framework, guided in particular by the principles of Distributed Morphology (HALLE; MARANTZ, 1993; HALLE, 1997; MARANTZ, 1997). Person hier
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 31/03/2011
-
3. Estudo morfossintático da língua sateré-mawé / Morphosyntatical study of the sateré-mawé language
Studying Brazilian Indian languages represent an important contribution to the linguistic knowledge of languages worldwide. This work aims to present a description proposal for the morphological-syntactical aspects of Satere-Mawé (Tupi), an Indian language spoken by a population of around 8,500 people who inhabit the Indian land Andirá-Marau, in the middle
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 26/02/2010
-
4. O espanhol de Canta (Lima-Peru): alguns aspectos fonológicos, morfossintáticos e léxicos
The current configuration of Hispano-America is due to the advantageous position that took the Spanish language in the face of American Indian languages. In the Andean area, especially in Peru, this contact and subsequent replacement of Spanish languages have a different set of pattern that is known as the Andean Spanish. This Spanish is obtained in two ways
Publicado em: 2010
-
5. O índio e a televisão, um diálogo mestiço: o jeito terena de ver TV
The subject of this study is the media relation between an Indigenous settlement (The Terenas) and some TV programs in the surrounding of Campo Grande, M.S. Brazil. We intend to know the nexus between the defense of the culture of origin and the appropriation of television cultural products. We have the aim of analyzing the possible dialog between the Indige
Publicado em: 2010
-
6. Descrição fonológica da língua Terena (Aruak)
In this work, we developed a study about the phonological inventory of the Terena language, an Indian language of the linguistic family Aruak, the objective is to describe and analyze the phonology of the language. Data of the Instituto Sociambiental (ISA) point out that the Terena is today a population about sixteen thousand people, they live in indian rese
Publicado em: 2009
-
7. Preliminares sobre a fonética e a fonologia da língua falada pelo primeiro grupo de índios Korúbo recém-contatados
The main goal of this thesis is to provide a first description of the phonetics and phonology of the Korúbo language, as well as to show some aspects of the culture and history of the people who speaks this language. The present work also puts forth the first linguistic evidences that this language pertain to the Pano family and that it can be classified as
Publicado em: 2009
-
8. The adverbial quantification in Karitiana / A quantificação adverbial em Karitiana
Esta dissertação apresenta uma descrição e uma análise semântica dos advérbios de quantificação kandat, ahop e pitat muito/muitas vezes da língua Karitiana, uma língua brasileira do tronco Tupi e da família Arikém, usando conceitos da Semântica Formal. Do ponto de vista morfossintático, este trabalho demonstra que os itens sob discussão são
Publicado em: 2009
-
9. Koenukunoe emo u : a lingua dos indios Kinikinau / Koenukunoe emo u : the language of the Kinikinau indians
The goal of this work is a first grammar of Kinikinau, a language spoken in Serra da Bodoquena, Mato Grosso do Sul, Brazil. The Kinikinaus have been slaves of the Kadiwéu people for more than 500 years. The language has been pointed out as extinct (Mason 1946), and there are no previous studies. Some authors have pointed out that the Kinikinaus speak a nati
Publicado em: 2008
-
10. De índios para índios: a escrita indígena da história / Of Indians for Indians: the writing Indian of history
During the last decades, many indigenous groups have progressively intensified and increased the span of relations with various sectors of national society. In this context, they have assumed the task of elaborating discourses in which they present themselves to the other as differentiated groups. In constructing this dialogue, experiences in schooling, spec
Publicado em: 2008
-
11. Aspects of ache grammar : descriptions and reflections about a contact hypothesis / Aspectos da gramatica ache : descrição e reflexão sobre uma hipotese de contato
This work Is a pilot study of some aspects of phonology and morphology of Aché, an indigenous language spoken by approximately 300 fluent speakers in the oriental region of Paraguay. It presents a phonological study of the phonemic inventory as well as a study of suprasegmental phenomena such as nasalization, stress, syllable structure, and some considerati
Publicado em: 2008
-
12. O príncipe Maximiliano de Wied-Neuwied e sua viagem ao Brasil (1815-1817) / Prince Maximilian von Wied-Neuwied and his trip to Brazil (1815-1817)
This thesis focuses on the diary written by Prince Maximilian von Wied Neuwied, based on his journey in Brazil. Throughout the years of 1815 to 1817, the prince traveled across the current Brazilian states of Rio de Janeiro, Espírito Santo, Minas Gerais and Bahia. His two-year journey resulted in a diary, published in Germany in 1820 and in several other co
Publicado em: 2008