Emily Dickinson
Mostrando 1-8 de 8 artigos, teses e dissertações.
-
1. Machine Translation and Poetry. The Case of English and Portuguese
Abstract This article sets out to analyse the translations into Portuguese of three poems written I English, “A Letter is a Joy of Earth” by Emily Dickinson, “To a Stranger” by Walt Whitman and “Sandra” by Charles Bukowski. Three translations by three human translators, Geir Campos, Pedro Gonzaga and Jorge de Sena, are compared to the translation
Ilha Desterro. Publicado em: 29/08/2019
-
2. Emily Dickinson in her private bubble : poems, letters and the condition of presence
The aim of this thesis is to show that Emily Dickinson was not concerned with the publication of her poems and she herself decided to withdraw from the outside world, a decisive event which contributed to the original production of her almost eighteen hundred poems and over eleven hundred letters. Emily Dickinson withdrew into her untouched private world –
Publicado em: 2009
-
3. With specimens of song: a tradução da rima de Dickinson
A presente investigação propõe um estudo da poesia de Emily Dickinson no que diz respeito à sua tradução para o português. Sobretudo, há uma preocupação com questões eufônicas, que evidenciaram a poesia de Emily Dickinson, e vêm desafiando os tradutores brasileiros. O escopo da pesquisa se limitará à preocupação com a rima, mais especificame
Publicado em: 2009
-
4. 117 e outros poemas: à procura da palavra de Emily Dickinson
Este trabalho procura, a partir da experiência de leitura e tradução de poemas e cartas de Emily Dickinson, chegar a um pensamento sobre a tradução e um modo - um método - de traduzir, uma poética extraída da própria escrita da poeta. Para compor o que seria esse pensamento sobre a tradução e a escrita, convocou-se escritores como Walter Benjamin,
Publicado em: 2008
-
5. A gênese de um processo tradutório : os manuscritos de Rina Sara Virgillito. / The genesis of a translation process: the manuscripts of Rina Sara Virgillito.
This thesis, which intends to reconstruct the process of creation of a specific translator, innovates when it combines the theoretical and methodological basis of Genetic Criticism and of Descriptive Translation Studies. All the available prototext that has pointed to the so considered final text was taken into account in the present analysis. In the researc
Publicado em: 2006
-
6. Biografemas da estrangeirizaÃÃo na poesia de Emily Dickinson
This dissertation deals with the reading and interpretation of Emily Dickinsonâs poetry, focusing on a number of aspects concerning the decisive influence exerted on her writing by her self-inflicted seclusion and subsequent exclusion from the literary circles of her time. Together with some contemporary concepts of literary criticism, I use Roland Barthes�
Publicado em: 2004
-
7. Biografemas da estrangeirizaÃÃo na poesia de Emily Dickinson
This dissertation deals with the reading and interpretation of Emily Dickinsonâs poetry, focusing on a number of aspects concerning the decisive influence exerted on her writing by her self-inflicted seclusion and subsequent exclusion from the literary circles of her time. Together with some contemporary concepts of literary criticism, I use Roland Barthes�
Publicado em: 2004
-
8. Estrutura e significado em "Uma rosa para Emily", de William Faulkner
Trata-se de uma análise do consagrado conto "Uma Rosa para Emily", de William Faulkner, voltada para alguns dos principais aspectos de sua estrutura. Após considerarmos o enredo, discutimos a construção das personagens, com destaque para a protagonista, fazendo um levantamento e comentários sobre possíveis fontes de inspiração, destacando, entre outr
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2004