Walter Benjamin, tradutor de Baudelaire
AUTOR(ES)
Lages, Susana Kampff
FONTE
Alea : Estudos Neolatinos
DATA DE PUBLICAÇÃO
2007-12
RESUMO
O trabalho realiza uma reflexão sobre as relações entre a obra de Walter Benjamin e Charles Baudelaire a partir de uma interpretação da própria teoria e prática da tradução poética benjaminiana. Parte-se aqui do pressuposto de que a literatura é um imenso acervo de relações intertextuais, eminentemente rememorativas, no interior do qual a tradução tem um papel de destaque. A particular relação do leitor, crítico e poeta Walter Benjamin com o poeta Charles Baudelaire é paradigmática desse movimento rememorativo na modernidade literária.
ASSUNTO(S)
Documentos Relacionados
- O ideal de Baudelaire por Walter Benjamin
- A dicotomia tradutor/autor na leitura de "a tarefa do tradutor", de Benjamin, por Derrida
- A filosofia enquanto crítica literária: o Baudelaire de Benjamin, e vice-versa
- Experiência da transitoriedade: Walter Benjamin e a modernidade de Baudelaire
- A modernidade poÃtica em Charles Baudelaire e Walter Benjamin