Traduzindo a tradução: uma recriação de "How It Is" de Samuel Beckett

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. bras. linguist. apl.

DATA DE PUBLICAÇÃO

2002

RESUMO

Este artigo aborda, através da análise de "How It is" (1964) - a versão de Beckett de seu romance Comment c'est (1961), o bilingüismo e a auto-tradução do autor e discute a questão correlata do status do original em parte de sua obra.

Documentos Relacionados