Transposicao Filmica
Mostrando 1-7 de 7 artigos, teses e dissertações.
-
1. ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE O MULTILINGUISMO NA LEGENDAGEM FÍLMICA: UM ESTUDO DE CASO
Resumo O multilinguismo é uma realidade do mundo contemporâneo e como tal tem o seu reflexo nas diversas manifestações artísticas. O estudo que nos ocupa tem como objetivo principal estudar o modo como é traduzido este fenómeno na legendagem em português da filmografia de Pedro Almodóvar. A partir da reflexão sobre a funcionalidade da presença de
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-07
-
2. Literatura de ficção-científica no cinema : a transposição para a mídia fílmica de A Máquina do Tempo de H. G. Wells
Esta dissertação realiza uma análise do livro A Máquina do Tempo, escrito por H.G. Wells em 1895, e sua transposição fílmica homônima realizada por George Pal em 1960 dentro do escopo do gênero ficção-científica. São analisadas as mudanças que foram realizadas no processo de transposição da literatura para o cinema. Este trabalho discute inic
Publicado em: 2010
-
3. O Tronco : obra literária de Bernardo Élis (1956), fílmica de João Batista de Andrade (1999) e as conexões possíveis entre cinema, literatura e história
Esta pesquisa é uma análise histórica do filme O Tronco, dirigido pelo cineasta João Batista de Andrade em 1999 e adaptado do romance homônimo de Bernardo Élis, escrito em 1956. A análise histórica em questão, parte da apreciação do texto literário, sua urdidura e a posterior transposição para a linguagem imagética e historicidade das obras ar
Publicado em: 2010
-
4. Procedimentos narrativos de minisséries televisivas na transposição de fatos da história : os casos de Anos Rebeldes, Agosto e JK
Ao trabalhar com o conceito de realismo em sua programação, as produções da Rede Globo de Televisão procuram, através da transposição de textos literários, reconstruir certos fatos históricos. O objetivo desse trabalho é verificar como ocorre o diálogo entre História e Ficção nas minisséries televisivas. Para tanto, selecionou-se três miniss
Publicado em: 2009
-
5. Aspectos discursivos em As Bruxas de Salem: peça e filme
This paper whose title is Os Aspectos Discursivos em As Bruxas de Salem: peça e filme tries to discuss the effects in meaning provoked by the transposition made involving the rubric of the written play named The Crucible (1953), and the movie (1976), also named the same. This way, two related excerpts were taken from each work as an attempt to analyse them
Publicado em: 2009
-
6. Quem diz Eu, um negro? Vozes e foco narrativo no filme de Jean Rouch / Who says Me, a black? Voices and narrative focus in Jean Rouchs film.
Esta dissertação tem como objetivo discutir a questão da subversão das fronteiras entre documentário e ficção a partir do estudo de um filme pioneiro a esse respeito: Eu, um negro (1958), do cineasta e etnógrafo francês Jean Rouch. Essa dualidade é incorporada à própria estrutura do trabalho e as reflexões em torno do filme são divididas em dua
Publicado em: 2009
-
7. O narrador-personagem: instabilidade romanesca e subjetividade fílmica entre O Matador e O homem do ano
Esta dissertação tem por objetivo a análise do romance O Matador (1995), de Patrícia Melo, e da transposição fílmica O homem do ano (2002), do cineasta José Henrique Fonseca, visando apontar os desvios de focalização narrativa e seus efeitos após a adaptação do livro, tendo como fio condutor a atuação do narrador na construção das fábulas r
Publicado em: 2008