2013-06
Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire
INTRODUÇÃO: Dados mensuráveis de resultados em cirurgia plástica são escassos. Nos últimos anos, instrumentos de medida de qualidade de vida vêm sendo utilizados em escala mundial. Não há instrumentos válidos e adaptados no Brasil para avaliar qualidade de vida especificamente para cirurgia das mamas. O objetivo deste estudo é traduzir para o português, adaptar culturalmente e validar o Breast Evaluation Questionnaire (BEQ 55) para uso no País. MÉTODO: Foram realizadas duas traduções e duas traduções reversas do instrumento, intercaladas por revisões de comitê multidiscipli...
Texto completo-
Assuntos:
- Mama
- Qualidade de vida
- Cirurgia plástica
- Questionários