26/09/2019

Adaptação transcultural para a língua portuguesa do The Body-related Self-Conscious Emotions Fitness Instrument (BSE-FIT)

Resumo O objetivo do presente estudo foi adaptar transculturalmente o instrumento “The Body-related Self-Conscious Emotions Fitness Instrument (BSE-FIT)” para a língua portuguesa brasileira. O processo de adaptação envolveu as seguintes etapas: tradução do BSE-FIT para a língua portuguesa; avaliação pelo Comitê de Juízes; retrotradução; análise semântica; e pré-teste. Os membros do Comitê de Juízes apontaram dificuldades na tradução do termo “fitness” e questionaram que o significado da palavra na língua portuguesa é mais amplo do que “forma física”, relaciona...

Texto completo