2005-03

A adaptação transcultural para o português do instrumento Trauma History Questionnaire para identificar experiências traumáticas

INTRODUÇÃO: Apesar da prevalência elevada de exposição a eventos traumáticos no Brasil, há poucos estudos sobre trauma e transtorno de estresse pós-traumático. Este artigo apresenta a adaptação transcultural para o português do Trauma History Questionnaire. MÉTODOS: Foram feitas duas traduções e suas respectivas retraduções, avaliação da equivalência semântica, elaboração da versão síntese, pré-teste na população-alvo e realização da versão final. DISCUSSÃO: Observaram-se níveis semelhantes de significado referencial das duas retraduções em relação ao instr...

Texto completo
  • Assuntos:

    • Transtorno de estresse pós-traumático
    • Questionários
    • Tradução (processo)
    • Semântica