Linguistica De Texto
Mostrando 13-24 de 911 artigos, teses e dissertações.
-
13. ANÁLISE CONTRASTIVA DE GÊNEROS TEXTUAIS COMO CONTRIBUIÇÃO PARA O ESTUDO DO PRODUTO TRADUTÓRIO
Resumo Este artigo parte do conhecimento produzido pelos Estudos da Tradução com foco no produto – mais especificamente de base linguístico-funcional – e tem como objetivo propor um modelo da produção textual em línguas distintas, promovendo seu contraste. Assim, apresenta uma descrição contrastiva de tipos de texto, oferecendo por meio dessa des
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-08
-
14. ¿CÓMO ENTENDER AL OTRO? MULTILINGÜISMO Y TRANSLINGÜISMO EN LA ROAD MOVIE LATINOAMERICANA
Resume Este artículo examina uno de los aspectos menos explorados del género de la road movie: su dimensión lingüística. Se presentan en primer lugar los rasgos específicos de la variante latinoamericana del género con el fin de explicar por qué la lengua ocupa un lugar central en muchas narrativas de viaje. Se demuestra esta centralidad primero a co
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-07
-
15. Resposta ao artigo: Abordagem dietética para controle da hipertensão: reflexões sobre adesão e possíveis impactos para a saúde coletiva
Resume Este artículo examina uno de los aspectos menos explorados del género de la road movie: su dimensión lingüística. Se presentan en primer lugar los rasgos específicos de la variante latinoamericana del género con el fin de explicar por qué la lengua ocupa un lugar central en muchas narrativas de viaje. Se demuestra esta centralidad primero a co
Ciênc. saúde coletiva. Publicado em: 2020-07
-
16. Peter Davies, Witness between Languages: The Translation of Holocaust Testimonies in Context. Rochester, NY: Camden House, 2018, 266 p.
Resume Este artículo examina uno de los aspectos menos explorados del género de la road movie: su dimensión lingüística. Se presentan en primer lugar los rasgos específicos de la variante latinoamericana del género con el fin de explicar por qué la lengua ocupa un lugar central en muchas narrativas de viaje. Se demuestra esta centralidad primero a co
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-07
-
17. ALGUMAS CONSIDERAÇÕES SOBRE O MULTILINGUISMO NA LEGENDAGEM FÍLMICA: UM ESTUDO DE CASO
Resumo O multilinguismo é uma realidade do mundo contemporâneo e como tal tem o seu reflexo nas diversas manifestações artísticas. O estudo que nos ocupa tem como objetivo principal estudar o modo como é traduzido este fenómeno na legendagem em português da filmografia de Pedro Almodóvar. A partir da reflexão sobre a funcionalidade da presença de
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-07
-
18. Leituras facilitadas como mediação linguística no ensino/aprendizagem de alemão como língua estrangeira
Resumo Analisando convergências entre o uso da tradução no ensino de línguas e a prática com livros de leitura facilitada (LLFs), postulamos que a facilitação que constitui esses livros pode ser vista como uma forma de tradução, conhecida por mediação linguística (em alemão, Sprachmittlung). Para aprofundar os estudos sobre os LLFs e considerand
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2020-05
-
19. Das Betrachten des Übersetzungsprozesses: primäre Ergebnisse einer Fallstudie in Leipzig
Resumo Durante um período de estudos em Leipzig em 2018 foi desenvolvida uma pesquisa sobre a competência tradutória de estudantes. A pesquisa foi conduzida de acordo com as metodologias do Grupo PACTE (2003, 2008, 2011b, dentre outros) e foram levantados dados para uma análise comparativa com pesquisa desenvolvida no Brasil (Liparini Campos, Leipnitz 20
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2020-05
-
20. TODA ESTÓRIA É UMA NARRATIVA? GÊNEROS DE TEXTO EXEMPLUM E EPISÓDIO EM LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA PORTUGUESA
RESUMO Ao ler ou ouvir uma história ou uma estória, é natural a associação de sua organização textual à narrativa no contexto brasileiro. Entretanto, se levadas em conta determinadas características linguísticas que evidenciam o propósito sociocomunicativo e as etapas de gênero dos textos, nem sempre histórias ou estórias são contadas fazendo
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2020-04
-
21. COMO AS MÍDIAS SOCIAIS PROPORCIONAM UMA POLÍTICA POPULISTA: OBSERVAÇÕES SOBRE LIMINARIDADE COM BASE NO CASO BRASILEIRO
RESUMO Há pouco mais ou menos de uma década, o populismo e as redes sociais têm sido questões relevantes, tanto no meio acadêmico como na esfera pública. Neste ponto, os dados de vários países sugerem que a percepção de paralelos entre a dinâmica das redes sociais e a mecânica do discurso populista pode ser mais do que meramente acidental, relaci
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2020-04
-
22. OS PROCESSOS METONÍMICOS EM PUBLICIDADE VERBO-VISUAL SOB ENFOQUE DA LINGUÍSTICA CRÍTICA E DA MULTIMODALIDADE
RESUMO A publicidade tem sido representada como um continuum de funções, flutuando entre informação e manipulação, frequentemente recorrendo à comunicação implícita. Pesquisas mostram que, nesse domínio, é crucial a orientação em direção ao leitor para assegurar objetivos retóricos de persuasão. Assim, diferentes pesquisas dedicam-se à lin
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2020-04
-
23. Surdez e alteridade: “o encontro entre o tilintar das vozes e o tremular das mãos”
Resumo De caráter ensaístico, este texto contempla o diálogo entre os estudos surdos com viés pós-estruturalista e a filosofia da linguagem para abordar a diferença como não coincidência. Nele, a experiência da surdez é tratada como um evento singular, problematizando o aprisionamento dos corpos dos surdos às representações fixas, em nome de um
Pro-Posições. Publicado em: 20/01/2020
-
24. Para além das fronteiras: a política linguística brasileira de promoção internacional do português
Neste livro, Leandro Rodrigues Alves Diniz desafia o leitor a circular para além das fronteiras territoriais e simbólicas que em geral se nos dão a ver nas políticas linguísticas de promoção da língua portuguesa no exterior, pensando-as como espaços que só podem ser compreendidos a partir de um exercício de destotalização. O autor tece uma fina análise dos desenhos de internacionalização que essas ações de expansão da língua portuguesa delineiam no mapa do mercado das línguas no mundo, a um só tempo situando o leitor acercadas relações ideológicas, de poder e econômicas que atravessam esse mercado, e convidando-o a uma leitura sempre crítica e posicionada. Trata-se, assim, de um texto indispensável aos que se interessam pelos movimentos políticos de promoção internacional de uma língua ? indissociáveis de seus processos de ensino-aprendizagem ?, incluindo linguistas, linguistas aplicados, internacionalistas e professores de línguas, em particular, de Português como Língua Adicional.
Autor(es): Diniz, Leandro Rodrigues Alves
Editora UFMG. Publicado em: 2020