Linguas De Imigracao
Mostrando 13-20 de 20 artigos, teses e dissertações.
-
13. Intercultural couples - bilingual offsprings? : representations as evidences of family policies for the (non) transmission of the minority language / Casais interetnicos - Filhos bilingues? : representações como indicios de politicas de (não) transmissão da lingua minoritaria da familia
A pesquisa retratada nesta dissertação investigou as representações, aqui entendidas como construções discursivas, de sujeitos bilíngues em contexto de casamento interétnico, de forma a descrever e discutir os modos como essas representações afetam a disposição da família para a transmissão da Língua Materna do Cônjuge Imigrante (LMCI). A pes
Publicado em: 2009
-
14. Ich spreche anders, aber das ist auch deutsch: línguas em conflito em uma escola rural localizada em zona de imigração no sul do Brasil
O bilingüismo/multilingüismo como fenômeno social ainda é pouco reconhecido no cenário brasileiro, apesar de o tema ter conquistado espaço na academia. Em termos gerais, considera-se o Brasil um país monolíngüe, onde se fala apenas o português brasileiro. Há, no entanto, vários contextos de línguas minoritárias (grupos indígenas, grupos de imi
Trabalhos em Linguística Aplicada. Publicado em: 2008-12
-
15. Transmissão intergeracional do alemão em contato com o português em Vale Real, RS
Este estudo centra-se na análise da transmissão intergeracional do alemão como língua de imigração em Vale Real, Rio Grande do Sul, e suas implicações para a compreensão dos processos de manutenção (language maintenance), substituição (language shift) e revitalização (language revitalization / reinforcement) de línguas minoritárias. Para tan
Publicado em: 2008
-
16. Tramas da subjetividade no espaço entre-linguas : narrativas de professores de lingua portuguesa em contexto de imigração / Subjectivity plots in the discoursive space of between-languages : narratives teachers of portuguese in immigration contexts
This dissertation investigates the identity constitution of Brazilian teachers of Portuguese who do not have only this language in their langagière inscription aiming at analyzing their education process as a whole, training included. We have surveyed fourteen teachers working at public basic schools in the region of Concórdia (Santa Catarina state, Southe
Publicado em: 2008
-
17. Ich kann mein Name mit letra junta und letra solta Schreiben : bilinguismo e letramento em uma escola rural localizada em zona de imigração alemã no Sul do Brasil / Ich kann mein Name mit letra junta und letra solta Schreiben : bilingualism and literacy in a rural primary school located in a German immigration region in the South of Brazil
O presente estudo descreve o cenário sociolingüístico de uma escola rural multisseriada localizada em zona de imigração alemã, no Sul do Brasil, e analisa as práticas sociais de leitura e de escrita construídas em sala de aula. Em consonância com a metodologia da pesquisa etnográfica e interpretativista, os registros foram gerados por meio de obser
Publicado em: 2007
-
18. Identidade e comportamento lingüístico na percepção da comunidade plurilíngüe alemão-italiano-português de imigrante - RS
O presente estudo investiga o papel da língua na constituição da identidade e etnicidade dos grupos de base imigrante em contato em uma comunidade rural multilíngüe em português, italiano e alemão de Imigrante, no Rio Grande do Sul, Brasil. A concepção básica que subjaz a esse propósito é a de que a língua constitui um dos principais fatores de
Publicado em: 2007
-
19. VIDAS EM TRÂNSITO: AS FICÇÕES DE SAMUEL RAWET E MILTON HATOUM / FLEETING LIVES: THE FICTION OF SAMUEL RAWET AND OF MILTON HATOUM
Para descrever a experiência de se estar entre culturas, entre línguas e entre países, dois autores da literatura brasileira, por caminhos diversos, discutem soluções que se encontram no centro do interesse deste trabalho. A partir de duas obras que trabalham a representação do imigrante, Contos do Imigrante (1956), de Samuel Rawet, e Relato de um cer
Publicado em: 2005
-
20. A "lei da vida": confirmação, evasão escolar e reinvenção da identidade entre os pomeranos
O artigo analisa o significado do índice de evasão escolar na vida de uma comunidade de pequenos produtores rurais, imigrantes vindos da região da Pomerânia, norte da Alemanha. A população do município escolhido é composta por 90% de descendentes de pomeranos, que lá chegaram no ano de 1847. Embora o Espírito Santo não receba mais alemães desde a
Educação e Pesquisa. Publicado em: 2001-06