Lingua E Identidade Etnica
Mostrando 1-12 de 25 artigos, teses e dissertações.
-
1. Infância Calin: Socialização Étnica e Identidade Social entre Crianças Ciganas
Resumo Compreendendo fases sucessivas do momento de proteção, aprendizagem e preparação para se tornarem adultas, na infância, as crianças ciganas vão sendo formadas para uma vida em grupo e voltada para o núcleo familiar. A partir dos conceitos de socialização étnica e de identidade social, o estudo foi desenvolvido com o objetivo de analisar o u
Psicol. cienc. prof.. Publicado em: 15/08/2019
-
2. A língua alemã como marcador de identidade étnica em Pomerode
Resumo Este trabalho analisa a língua alemã como marcador de identidade étnica teuto-brasileira na cidade de Pomerode (SC) entre a década de 1980 e os dias atuais através de histórias de vida, isto é, de relatos que os teuto-brasileiros fizeram de sua vida pessoal e social. Para essa compreensão investiga-se os sentidos atribuídos pelos depoentes à
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2018-04
-
3. Aharon Appelfeld: língua e identidade
O artigo analisa a maneira como a língua falada constrói a identidade étnica e artística antes, durante e após a experiência do campo de concentração no livro de memórias História de uma vida, de Aharon Appelfeld. As línguas de sua infância - o alemão (a língua materna), o iídiche (a língua dos avós) e o ucraniano (a língua oficial do meio
Alea. Publicado em: 2014-06
-
4. "Nações", marcadores identitários e complexidades da representação étnica nas escritas portuguesas de viagem: Guiné do Cabo Verde (séculos XVI e XVII)
Nas escritas portuguesas de viagem dos séculos XVI e XVII, os habitantes da Guiné do Cabo Verde, ou Grande Senegâmbia, foram claramente diferenciados por "nações". Esta diferenciação organizou o discurso dos autores e baseou-se no registro de marcadores identitários entre os quais o vestuário, o armamento e a guerra, a religião, a língua e costume
Varia hist.. Publicado em: 2013-12
-
5. "Aqui somos protegidos pelas nossas quatro paredes. Aqui nós falamos alemão": histórias de letramentos interculturais no Vale do Itajaí, SC
O objetivo deste trabalho é refletir sobre as práticas sociais de leitura e de escrita em um cenário de imigração alemã, no Médio Vale do Itajaí, SC. Parte-se dos registros de uma pesquisa interpretativista¹ que teve como principal objetivo compreender como se deram os acessos ao(s) letramento(s) em língua alemã e em língua portuguesa por parte d
Trab. linguist. apl.. Publicado em: 2013-12
-
6. Línguas cruzadas, histórias que se mesclam: ações de documentação, valorização e fortalecimento da língua Chiquitano no Brasil / Mixed languages and histories that merge: documentation, appreciation and strenghtening of the Ciquitano in Brazil language
Os Chiquitano, pouco conhecidos no Brasil, fazem parte dos grupos indígenas contemporâneos, segregados e silenciados pelos diversos contextos de povoamento das fronteiras geopolíticas. Habitando a região fronteiriça entre o Brasil e a Bolívia, atualmente, os Chiquitano brasileiros vivem um processo de etnogênese, buscando caminhos favoráveis à ressi
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 18/06/2012
-
7. Narrativa na (língua judaico-marroquina) hakitía / Narrative in the (judeo-moroccan language) hakitía
Esta pesquisa tem por objetivo estudar os aspectos da tradição oral das narrativas em língua hakitía, falada por judeus brasileiros ascendentes de marroquinos residentes em Santarém, Pará. Seriam essas narrativas veículo de manutenção e divulgação da identidade étnica do grupo que a fala, de modo a possibilitar o estabelecimento e a paridade abso
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 16/05/2012
-
8. PELEIA LUSO-CASTELHANA E OS EFEITOS DE SENTIDOS EM O LINGUAJAR DO GAÚCHO BRASILEIRO DE DANTE DE LAYTANO / PELEIA LUSO-CASTILIAN AND THE MEANING EFFECTS IN O LINGUAJAR DO GAÚCHO BRASILEIRO BY DANTE DE LAYTANO
Esta dissertação resulta de um estudo investigativo sobre a organização do discurso historiográfico referente à formação étnica e sociohistórica do habitante do sul do Brasil, identificado como gaúcho brasileiro, refletido em sua linguagem ou modo de falar, que reúne elementos da língua portuguesa e espanhola. Tendo como corpus a obra de Dante d
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 05/03/2012
-
9. Planejamento Linguístico para "Mundurukú do Amazonas"
Mundurukú, uma língua Tupí do Brasil, apresenta dois cenários opostos. Em um extremo, há o Mundurukú do Pará, a língua de comunicação diária na Terra Indígena Mundurukú, com falantes fluentes de todas as idades e adquirida pelas crianças como língua materna. No outro extremo encontra-se o Mundurukú do Amazonas, Terra Indígena Kwatá-Laranjal
Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Publicado em: 2012-06
-
10. Filhos da independência: etnografando os estudantes bissau-guineenses do PEC-G em Fortaleza-CE e Natal-RN
Filhos da Independência busca compreender o universo dos estudantes guineenses do Programa Estudantes - Convênio de Graduação (PEC-G) nas cidades de Fortaleza/CE e Natal/RN com relação às estratégias de convivência e adaptação. O aluno estrangeiro selecionado neste programa cursa gratuitamente a graduação nas IES. Em contrapartida, deve atender
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 30/09/2011
-
11. Vitalidade linguística do Plautdietsch em contato com variedades Standard faladas em comunidades menonitas no Brasil
O presente estudo analisa o contato linguístico alemão-português em três comunidades menonitas no sul do Brasil, bem como também o contato linguístico alemão-português-inglês em uma comunidade menonita localizada no estado de Goiás. Todos esses grupos são de origem anabatista (1525). Caracterizam-se, por isso, como étnico-religiosos. Mesmo com o
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 2011
-
12. Construindo proximidades e distanciamentos: etnografia tupi guarani da Terra Indígena Piaçagüera/SP
Realizada a partir do trabalho de campo na Terra Indígena Piaçagüera, no litoral sul do Estado de São Paulo, entre os anos de 2007 e 2009, esta pesquisa propõe uma análise da construção das relações Tupi Guarani com outros grupos indígenas, em especial com os Guarani Mbya, e com os não indígenas, assim como das relações entre os próprios Tupi
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 26/01/2010