Fronteiras Linguas
Mostrando 1-12 de 38 artigos, teses e dissertações.
-
1. Viagens translíngues nas poéticas de Sousândrade, Haroldo de Campos, Douglas Diegues e Josely Vianna Baptista
Resumo Neste artigo, a partir do enfoque sobre o tema da viagem, presente em importantes textos poéticos marcados pelo translinguismo, pertencentes a distintos momentos da literatura brasileira, discuto a função estético-crítica dos atravessamentos entre diferentes línguas e estratégias de composição imagética no processo de questionamento e descon
Alea: Estudos Neolatinos. Publicado em: 2022
-
2. Deutsch lernen im Blended-Format: Erfahrungen mit dem brasilianischen Sprachlernprogramm „Idiomas sem Fronteiras - Alemão“
Resumo Tendo em vista o crescente uso das mídias digitais no ensino de línguas estrangeiras, o presente artigo aborda os desafios e as oportunidades do ensino híbrido (blended learning) através de um exemplo concreto: o programa Idiomas sem Fronteiras, que oferta cursos de alemão online com acompanhamento virtual e presencial desde 2016 em universidades
Pandaemonium ger.. Publicado em: 2021-04
-
3. Variabilidade da Frequência Cardíaca como Indicador de Risco Cardiovascular em Jovens
Resumo A utilização de múltiplas línguas nos filmes envolve frequentemente a estereotipagem negativa de personagens pertencentes à uma minoria representada nesses filmes. É o caso de alguns filmes de Hollywood em que o espanhol está associado a personagens exóticos ou perigosos, confirmando de forma persistente a posição dominante da língua ingles
Arq. Bras. Cardiol.. Publicado em: 2020-07
-
4. A TRANSFERÊNCIA CULTURAL E O BILINGUISMO NO DOCUMENTÁRIO 389 MILES: LIVING THE BORDER POR LUIS CARLOS DAVIS
Resumo A utilização de múltiplas línguas nos filmes envolve frequentemente a estereotipagem negativa de personagens pertencentes à uma minoria representada nesses filmes. É o caso de alguns filmes de Hollywood em que o espanhol está associado a personagens exóticos ou perigosos, confirmando de forma persistente a posição dominante da língua ingles
Cad. Trad.. Publicado em: 2020-07
-
5. Pesquisar ensino/aprendizagem de línguas - Tem espaço para a Arte aí no meio? O caso da Linguística Aplicada brasileira hoje e suas fontes de saber: fronteiras, limites, empecilhos, barricadas
RESUMO A partir de um olhar panorâmico sobre debates atuais a respeito dos modos de se fazer Linguística Aplicada no Brasil, o artigo discute a pertinência do uso de teorias não-logocêntricas e/ou não-científicas como referencial para descrição e formulação de problemas de pesquisa, bem como construção de procedimentos para esta no campo do ensi
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2020-03
-
6. Para além das fronteiras: a política linguística brasileira de promoção internacional do português
Neste livro, Leandro Rodrigues Alves Diniz desafia o leitor a circular para além das fronteiras territoriais e simbólicas que em geral se nos dão a ver nas políticas linguísticas de promoção da língua portuguesa no exterior, pensando-as como espaços que só podem ser compreendidos a partir de um exercício de destotalização. O autor tece uma fina análise dos desenhos de internacionalização que essas ações de expansão da língua portuguesa delineiam no mapa do mercado das línguas no mundo, a um só tempo situando o leitor acercadas relações ideológicas, de poder e econômicas que atravessam esse mercado, e convidando-o a uma leitura sempre crítica e posicionada. Trata-se, assim, de um texto indispensável aos que se interessam pelos movimentos políticos de promoção internacional de uma língua ? indissociáveis de seus processos de ensino-aprendizagem ?, incluindo linguistas, linguistas aplicados, internacionalistas e professores de línguas, em particular, de Português como Língua Adicional.
Autor(es): Diniz, Leandro Rodrigues Alves
Editora UFMG. Publicado em: 2020
-
7. POLÍTICA LINGUÍSTICA NA OCEANIA: NAS FRONTEIRAS DA COLONIZAÇÃO E DA GLOBALIZAÇÃO
RESUMO: Neste artigo, apresentamos um panorama das políticas linguísticas dos países e territórios da Oceania após análise de legislações, planos e programas de governo. Com 22,9% de todas as línguas do mundo, a grande maioria falada por poucas pessoas e ameaçada de desaparecimento, esse continente sofreu uma intensa colonização linguística marc
Alfa, rev. linguíst. (São José Rio Preto). Publicado em: 09/09/2019
-
8. Internationalization and Language Policies in Brazil: What is the Relationship?
RESUMO O artigo reflete sobre a relação entre a internacionalização da educação e as políticas linguísticas no Brasil. Para tanto, faz-se uma revisão de literatura de políticas linguísticas e de internacionalização, concretizadas em programas como o Ciências sem Fronteiras (SwB) e o Idiomas sem Fronteiras (LwB). A análise de políticas de inte
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 04/07/2019
-
9. Fronteiras linguísticas em contextos migratórios
As fronteiras nunca impediram a circulação de homens e mulheres no mundo. Invasores, colonos, migrantes, refugiados, pessoas deslocadas, viajantes estão constantemente cruzando essas fronteiras em todas as direções, misturando línguas e costumes em contato com as populações locais. Os autores deste livro exploram, cada um à sua maneira, os contextos em que as relações entre línguas e fronteiras foram forjadas nos níveis político e ideológico, com forte ênfase na observação das práticas linguísticas e na análise de diálogos e interações entre falantes de diferentes idiomas. A articulação das diferentes abordagens possibilita aqui, pelo menos em parte, explicar a complexidade dos fenômenos observados. Tal qual um manifesto em favor do reconhecimento do multilinguismo, o livro homenageia as práticas bilíngues e os recursos criativos que cada falante implementa, onde ele está, de onde ele está falando, para criar um vínculo com os outros.
Autor(es):
Editora UnB. Publicado em: 2019
-
10. Capítulo 9 - Contatos e mistura de línguas: o exemplo dos brasileiros na Guiana Francesa
Parte do livro:Fronteiras linguísticas em contextos migratórios
Autor(es): Gorovitz, Sabine
Editora UnB. Publicado em: 2019
-
11. Capítulo 4 - Intercompreensão e competência de apropriação plurilíngue: contatos de línguas e marcas transcódigas em um ambiente computadorizado plurilíngue
Parte do livro:Fronteiras linguísticas em contextos migratórios
Autor(es): Franchon, Claudine
Editora UnB. Publicado em: 2019
-
12. Ensino da língua crítica em um campo de políticas linguísticas dinâmica: lições do programa brasileiro de mobilidade estudantil Ciência sem Fronteiras
RESUMO Este artigo relata um estudo de caso sobre a aprendizagem da língua inglesa na educação superior, considerando o impacto de políticas linguísticas embutidas em um programa de mobilidade nas práticas de professores de inglês. Com base em um estudo etnográfico mais amplo e seguindo as experiências de vários alunos participantes de um edital do
Rev. bras. linguist. apl.. Publicado em: 2018-06