Corpora De Segunda Lingua
Mostrando 1-12 de 15 artigos, teses e dissertações.
-
1. Pesquisas linguísticas pautadas em corpora
O objetivo desta coletânea é demonstrar como a organização de corpora linguísticos diferentes atende aos diversos tipos de pesquisa linguística, sejam eles centrados numa mesma língua – abordando diferentes fenômenos dessa língua – ou focados em outras línguas naturais. A obraagrega sete pesquisas linguísticas de diferentes estudiosos – que se amparam em aportes teóricos também diversos –,as quais têm como base para coleta de dados a organização de algum tipo de corpus linguístico. De enfoque tanto sincrônico quanto diacrônico, de cunho variacionista e também formalista, os trabalhos englobam os quatro níveis básicos de análise linguística: o fonológico, omorfológico, o semântico e o sintático. Talita de Cássia Marine apresenta, no primeiro capítulo, uma análise descritivo-comparativa do sistema de pronomes demonstrativos do Português do Brasil e do Português de Portugal. Ela analisa cartas de leitoras da revista brasileira Capricho, e da portuguesa Ragazza, para caracterizar a configuração, se ternária ou binária, em que se encontram tais pronomes nas referenciações anafóricas no uso contemporâneo da língua. No capítulo 2, Caroline Carnielli Biazolli avalia o uso de textos jornalísticos como fonte de extração de dados para o estudo de processos de variação e mudança linguística. Seu foco é a posição dos clíticos pronominais, adjungidos a lexias verbais simples e a complexos verbais, e o corpus são textos do jornal A Província de São Paulo (atualmente O Estado deSão Paulo), entre 1880 e 1920. O terceiro capítulo, de Juliana Bertucci Barbosa, apresenta um estudo diacrônico de textos do Português Brasileiro do século 16 ao 20, que procura, entre outros objetivos, verificar valores semânticos do Pretérito Perfeito Simples e do Perfeito Composto do modo Indicativo da língua. Leandro Silveira de Araújo, autor do capítulo 4, baseia-se em um corpus constituído de entrevistas radiofônicas, representativas de umagrande cidade de cada região dialetal da Argentina para estudar o uso doPretérito Perfecto Compuestono espanhol falado no país. No quinto capítulo Alexandre Monte analisa a presença ou a ausência da marca formal de plural no verbo na relação sujeito/verbo, com o objetivo de compreender os fatores linguísticos e sociais que condicionam/determinam a variação linguística no âmbito da concordância verbal. O corpus da pesquisa é uma amostra da língua falada de uma comunidade periférica de São Carlos, interior de São Paulo. As Cantigas de Santa Maria, de Afonso X compostas na segunda metade do século 13 em galego-português, e OsLusíadas (1572), de Camões serviram de corpora para Juliana Simões Fonte e Gladis Massini-Cagliari no estudo apresentado no capítulo 6. As autoras analisam rimas da poesia remanescente de períodos passados da Língua Portuguesa para demonstrar a contribuição de textos poéticos no estudo das vogais do Português Antigo. O último capítulo resume os resultados da tese de doutorado de Daniel Soares da Costa, que organiza a obra. Ele apresenta uma nova proposta metodológica, baseada em uma conexão entre a música e a linguística como ferramenta para a coleta de dados relativos à prosódia de línguas mortas. O autor toma as versões transcritas por Anglés (1943) das cem primeiras Cantigas de Santa Maria de Afonso X para analisar a atribuição do acento lexical e secundário no Português Arcaico.
Autor(es):
Editora UNESP. Publicado em: 2014
-
2. A Revista TIME em uma perspectiva multidimensional
Esta tese objetiva à análise da revista TIME através das suas matérias de capa em busca pelas dimensões de variação linguística desde o início de sua publicação, em fevereiro de 1923, até abril de 2011. Para tanto, a pesquisa se fundamenta na Linguística de Corpus, área da Linguística Aplicada por meio da qual a língua é vista como um sistem
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 10/12/2012
-
3. A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da Linguística de Corpus. / Bulding a bilingual glossary on Football with the aid of Corpus Linguistics
Ao tentar traduzir um texto específico sobre o tema futebol da língua espanhola para o português brasileiro ou vice-versa, o tradutor se depara com uma infinidade de termos típicos dessa área de especialidade que não constam em muitos dos atuais dicionários e glossários, ou constam de forma limitada, sem abranger muitas das situações reais de uso.
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 26/03/2012
-
4. Linguística de corpus e aprendizagem de segunda língua/língua estrangeira: explorando caminhos múltiplos
O objetivo deste artigo é duplo: primeiramente, avaliar de forma sucinta a influência que a pesquisa da linguística de corpus tem tido sobre a área de aprendizagem de segunda língua/língua estrangeira; e, em segundo lugar, sugerir direções futuras para uma integração mais coerente e bem refletida sobre a integração de corpora aos ambientes de ens
Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Publicado em: 2011
-
5. A produção de Hedges por falantes brasileiros de português e aprendizes chineses de PLA
Este trabalho tem como objetivo comparar o uso de hedges por falantes brasileiros de português e por aprendizes chineses de português como língua adicional. Após um estudo teórico da evolução histórica da vaguidade linguística, procuramos uma nova definição do fenômeno e uma listagem dos possíveis hedges no sistema linguístico de português. Fi
Publicado em: 2011
-
6. Extração de expressões multipalavra em corpora técnicos / Extraction of multiword expressions in technical domains
Expressões multipalavra (EMPs) são um dos obstáculos para a obtenção de sistemas de PLN mais precisos. Particularmente, a falta de cobertura de EMPs em recursos lexicais pode impactar negativamente na performance de tarefas e aplicações, levando a perda de informação ou erros de comunicação. Isso é especialmente problemático em domínios técnic
Publicado em: 2010
-
7. A erosão linguística de italianos cultos em contato com o português Brasileiro: aspectos do sistema pronominal
Este trabalho explora a erosão linguística de italianos cultos em contato prolongado com o português do Brasil. A erosão linguística segue a definição de Kopke e Schmid (2004) e nesta pesquisa busca-se verificar a Hipótese da Regressão de Jakobson (1941). Optou-se por utilizar informantes cultos para evitar que uma aquisição incompleta da L1, o it
Publicado em: 2010
-
8. Intend returning: um estudo diacrônico de complementos indefinidos na língua inglesa, baseado em dados de Corpora
Este estudo buscou identificar padrões explicativos no uso do gerúndio e do infinitivo como complementos verbais indefinidos, partindo inicialmente do caos que caracteriza os dados sincrônicos contemporâneos. A metodologia empregou um banco de dados selecionados, construído a partir de corpora considerados relevantes. O marco teórico foi da Gramática
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia. Publicado em: 07/08/2009
-
9. Aspectos Gramaticais da Língua KA APOR
O estudo intitulado Aspectos gramaticais da língua Ka apor tem como objetivo analisar alguns fenômenos gramaticais dessa língua. Num primeiro momento, investigo a fonologia e morfologia. Na fonologia, descrevo os fonemas vocálicos e consonantais por meio dos fones em oposição, em distribuição complementar e variação. Na morfologia, considero o esta
Publicado em: 2009
-
10. Estratégias de relativização no português brasileiro e implicações para o ensino: o caso das cortadoras
Este trabalho consiste num tratamento cognitivo-funcional das estratégias de relativização do Português Brasileiro (PB), a saber: relativas padrão (com e sem preposição) e relativas não-padrão (cortadora e copiadora), com ênfase nas cortadoras. Tomando como material de análise os corpora Discurso &Gramática: a língua falada e escrita na cidade d
Publicado em: 2009
-
11. Teatro e variação : a colocação pronominal em duas versões de A viúva Pitorra, de João Simões Lopes Neto
Esta pesquisa investiga a colocação pronominal em duas versões da peça A Viúva Pitorra, de João Simões Lopes Neto, tendo por perspectiva problematizar o texto teatral como fonte de estudos da sociolingüística variacionista em função do caráter oral e coloquial atribuído a estes textos, tanto pela lingüística, como pela crítica teatral e liter
Publicado em: 2007
-
12. Formas verbais em um livro didático de português para estrageiros: uma análise baseada em corpus
Este estudo mostra os resultados de uma pesquisa na área de ensino de português como segunda língua, com o objetivo de contrastar os tempos e modos verbais conforme apresentado pelo livro didático Bem-Vindo! A Língua Portuguesa no Mundo da Comunicação com aqueles usados pelos falantes de português constante do corpus Banco de Português (DIRECT-Lael/
Publicado em: 2006