Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Escolhas Alimentares para Adolescentes Brasileiros (FCQ-A-BR)
AUTOR(ES)
Fontes, Vanessa Sequeira; Neves, Felipe Silva; Binoti, Mirella Lima; Carrasco Asín, Paola Isabel; Oliveira, Renata Maria Souza; Faria, Eliane Rodrigues de; Pereira Netto, Michele; Cândido, Ana Paula Carlos
FONTE
Cadernos Saúde Coletiva
DATA DE PUBLICAÇÃO
2022
RESUMO
Resumo Introdução Instrumentos que busquem conhecer os motivos que propiciam as escolhas alimentares em adolescentes são inexistentes no Brasil até o momento. O Food Choice Questionnaire (FCQ) para adolescentes é um questionário de fácil aplicação e que pode ser utilizado não somente em pesquisas, mas também nos serviços de atenção à saúde. Objetivo Descrever as etapas iniciais - validade de face e de conteúdo - do processo de tradução e adaptação transcultural do FCQ para adolescentes da versão em espanhol para o português do Brasil. Método Trata-se de um estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural, em conformidade com as normas internacionais para tradução de instrumentos para validação. Foram seguidas quatro etapas: tradução, retradução, avaliação por comitê de especialistas e dois pré-testes, que foram realizados com adolescentes com idades entre 14 e 19 anos. Resultados Os itens e o título do instrumento foram traduzidos para o português. Alguns itens necessitaram de ajustes para melhor compreensão do público-alvo. O tempo médio de aplicação foi de sete minutos. Um item foi eliminado do questionário e modificou-se a escala de resposta para melhor adequação do instrumento. Conclusão O processo inicial de tradução e adaptação transcultural do Questionário de Escolhas Alimentares para Adolescentes Brasileiros (FCQ-A-BR) atestou as validades de face e conteúdo. No entanto, faz-se necessária a complementação das análises psicométricas, para utilização do instrumento, caso elas se mostrem satisfatórias.
Documentos Relacionados
- Tradução e adaptação cultural do questionário sobre motivo das escolhas alimentares (Food Choice Questionnaire – FCQ) para a língua portuguesa
- Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Atividade Física Habitual
- Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Função Sexual (SFQ) para o português do Brasil
- Tradução e adaptação transcultural do questionário STOP-Bang para a língua portuguesa falada no Brasil
- Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira do Questionário de Ansiedade Cardíaca