Tradução & aprendizado de língua estrangeira: o ponto de vista do aluno
AUTOR(ES)
Terra, Márcia Regina
FONTE
Trabalhos em Linguística Aplicada
DATA DE PUBLICAÇÃO
2010-06
RESUMO
Examinamos os modos como o aluno faz uma tomada reflexiva da sua experiência com a tradução no seu aprendizado da língua estrangeira: concepções de tradução, como se dá o processo tradutório, em que situações de aprendizagem a tradução é utilizada, com que objetivo, quais as implicações desses usos na aprendizagem da língua-alvo, como se estabelecem as relações língua estrangeira/língua materna nesse processo, entre outros. Para alcançar o objetivo proposto, analisamos as respostas de 47 estudantes, do Ensino Fundamental e Médio, de duas escolas da rede particular de ensino, a um questionário especialmente elaborado para os fins deste estudo. A opção pelas referidas escolas prende-se ao fato de ser a tradução praticada, regularmente, com tais alunos, como uma atividade pedagógica, no ensino-aprendizagem de língua estrangeira, no caso, o Inglês. Segundo os registros analisados, o aluno percebe a tradução como uma atividade benéfica ao seu aprendizado da língua-alvo e a ela recorre como uma estratégia de compreensão e apreensão dessa língua.
ASSUNTO(S)
tradução ensino-aprendizagem de línguas relações le/lm
Documentos Relacionados
- "Role play" : o ponto de vista de alunos de língua estrangeira
- A música na formação crítico-discursiva do aluno de língua estrangeira: uma pesquisa crítica de intervenção
- O livro didático de língua estrangeira: múltiplas perspectivas
- O discurso sobre a avaliação escolar do ponto de vista do aluno
- Questões de tradução para legendagem e aprendizagem de alemão como língua estrangeira: o caso das legendas da série Dark