TraduÃÃo e adaptaÃÃo cultural e aplicaÃÃo do questionÃrio de sintomas alimentares noturnos / Cultural Translation and Adaptation of the Nocturnal Feed Questionnaireâ
AUTOR(ES)
Gleiciane Moreira Dantas
FONTE
IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia
DATA DE PUBLICAÇÃO
03/09/2009
RESUMO
A sÃndrome alimentar noturna (SAN) à um distÃrbio alimentar caracterizada por um atraso no ritmo circadiano de apetite-saciedade, com ingestÃo calÃrica ≥ 25% do total diÃrio apÃs a refeiÃÃo da noite e / ou pelo menos trÃs despertares noturnos acompanhados de alimentaÃÃo por semana. O Night Eating à um instrumento, que contÃm 14 itens com cinco pontos, usado como triagem para o diagnÃstico da SAN. O principal objetivo deste estudo foi traduzir para o portuguÃs a versÃo em inglÃs, atualizada, do Night Eating Questionnaire e adaptÃ-la culturalmente para uso em pacientes brasileiros. Na primeira etapa do estudo, foi realizada traduÃÃo; retrotraduÃÃo para o InglÃs; revisÃo das traduÃÃes e avaliaÃÃo da equivalÃncia semÃntica. Em seguida, avaliou-se a reprodutibilidade intra e interobservador num grupo de 37 indivÃduos. A confiabilidade do questionÃrio foi avaliada pelo coeficiente de Cronbach em 90 indivÃduos. A escala brasileira apresentou excelente consistÃncia interna, com coeficiente alfa ligeiramente inferior a 0,9. A escala traduzida e adaptada apresentou ainda adequada reprodutibilidade intra-observador com coeficientes entre 0,95 e 1,0 e interobservador com coeficientes entre 0,92 e 1,0. Estes resultados mostram que o instrumento traduzido tem clareza e que conduz a respostas consistentes, que nÃo se confundem com o passar do tempo. Desse modo, ficam estabelecidas a equivalÃncia conceitual dos itens e a equivalÃncia operacional das versÃes em portuguÃs e inglÃs. Novos estudos da aplicabilidade da versÃo brasileira utilizando amostras estratificadas por escolaridade, faixa de renda e classe social deverÃo ser realizados para avaliar este instrumento de forma mais precisa.
ASSUNTO(S)
farmacia transtorno da alimentaÃÃo obesidade ritmo circadiano sono eating disorder obesity circadian rhythm sleep
ACESSO AO ARTIGO
http://www.teses.ufc.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=3932Documentos Relacionados
- Translation, adaptation and validation of the Breastfeeding Self-Efficacy Scale: applied to pregnant women
- TraduÃÃo e validaÃÃo da exercise benefits/barriers scale aplicaÃÃo em idosos
- Translate, Adapt e Validate of Test de Vocabulario en ImÃgenes Peabody (TVIP)
- GestÃo de processos de negÃcio: Uma adaptaÃÃo da metodologia de Rummler-Brache baseada numa aplicaÃÃo real
- TraduÃÃo, adaptaÃÃo e validaÃÃo das escalas parent-adolescent communication scale e partner communication scale: tecnologia para prevenÃÃo de DST/HIV