Telecolaboração e divergência em uma experiência de aprendizagem de português e inglês como línguas estrangeiras
AUTOR(ES)
Souza, Ricardo Augusto de
FONTE
Rev. bras. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2003
RESUMO
Este artigo propõe que um dos desafios encontrados por aprendizes de línguas, engajados com projetos de telecolaboração mediada pelo computador, diz respeito ao manejo das divergências entre seus próprios contextos de aprendizagem e os de seus colaboradores. Esse argumento será ilustrado por meio do relato de uma experiência de aprendizagem de português-inglês desenvolvida segundo os parâmetros de uma pedagogia da aprendizagem de línguas, mediada pelo computador denominada "aprendizagem em tandem". Na análise, será proposto que diferenças macrossociais entre o ensino de língua portuguesa na Austrália e o ensino de inglês no Brasil tenham sido insidiosas nos resultados do trabalho de telecolaboração.
Documentos Relacionados
- Reflexão sobre a Formação em Duas Línguas Estrangeiras (Inglês e Uma Outra Língua) pelas Universidades Chinesas e Proposta da Disciplina de Tradução Inglês - Português para os Licenciandos em Português
- TANDEM, AUTOAVALIAÇÃO E A AUTONOMIA NA APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
- Análise de jogos digitais em dispositivos móveis para aprendizagem de línguas estrangeiras
- Subjetividade brasileira e aprendizagem de linguas estrangeiras : um estudo discursivo
- CONCEPTUALIZAÇÕES METAFÓRICAS DA APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS DE ESTUDANTES DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA