Ler, traduzir, escrever: um percurso pela obra de Pascal Quignard
AUTOR(ES)
Yolanda Fernandes Vilela
DATA DE PUBLICAÇÃO
2009
RESUMO
A pesquisa considera algumas dimensões da obra do escritor francês Pascal Quignard. Entre os aspectos da obra desenvolvidos no contexto deste estudo, encontra-se a entrada do escritor na cena literária francesa, em meados da década de 1960, período em que Pascal Quignard privilegiava os escritos experimentais acerca da natureza da linguagem e dos impasses da significação. Considera-se também a passagem desses escritos experimentais à obra ficcional propriamente dita. A concepção de romance do autor é fundamentada na releitura feita de alguns retóricos da Antiguidade Greco-Latina. Entre os inúmeros topoi que compõem a extensa obra do autor, optou-se por privilegiar dois elementos de sua poética, a saber: os sordidíssimos e o jadis (outrora). As relações dos textos de Quignard com a psicanálise lacaniana são aqui trabalhadas e têm como fio condutor o conceito de objeto a, elaborado por J. Lacan. A pesquisa traz igualmente fragmentos de traduções de obras quignardianas. As dimensões da leitura, da tradução e da escrita, fundamentais no projeto literário de Pascal Quignard, são aqui abordadas.
ASSUNTO(S)
tradução e interpretação teses. quignard, pascal, 1948- crítica e interpretação teses. retórica antiga teses. leitura teses. comunicação escrita teses.