Leitura, literatura e tradução: a necessidade de adequações no ensino de línguas não-maternas

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. bras. linguist. apl.

DATA DE PUBLICAÇÃO

2006

RESUMO

Neste artigo, a leitura em línguas não-maternas é abordada pela via do lugar que a literatura ocupa em livros didáticos de espanhol e, mais concretamente, através do gênero narrativa. A interpretação e a consideração da tradução no processo de ensino de línguas não-maternas em geral e da leitura em particular fazem parte dos aspectos problematizados em torno da relação literatura/ensino. Isso porque a premissa de que deriva este trabalho é a de que a língua materna gerencia toda aproximação de outra língua, sendo que isso envolve os componentes ideológicos da linguagem.

Documentos Relacionados