INTERFERÊNCIAS DA LÍNGUA TALIAN NO APRENDIZADO DO ESPANHOL: UM ESTUDO DE CASO

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2005

RESUMO

El presente trabajo está constituido de un estudio y análisis de los datos sobre la interferencia de la lengua talian en el aprendizaje del español lengua extranjera, más específicamente sobre el uso de la vibrante simple en vez de la vibrante múltipla, a la luz de la Teoría de la Marcación Fonológica basada en Restricciones y Procedimientos de Simplificación, de Andrea Calabrese (1995), la cual defiende que hay configuraciones óptimas y configuraciones de rasgos fonológicamente complejas. La Teoría de la Marcación propone, aún, la existencia de estrategias que reparan configuraciones complejas de rasgos distintivos que componen los segmentos de diferentes lenguas. Este estudio también presenta aspectos de la fonología de las lenguas, de los rasgos distintivos, de la fonología autosegmental, de la geometría de los rasgos, de los tipos de segmentos y de los principios básicos para la aplicación de las reglas. El cuerpo teórico presenta, aún, algunos estudios realizados sobre la vibrante en Rio Grande do Sul y en Brasil. Para encontrar y presentar las interferencias, fueron grabadas lecturas de textos, las cuales, transcriptas y analizadas, permitieron el examen y la posterior descripción de fragmentos de textos en los cuales ocurren los episodios de la interferencia en cuestión. El análisis fue realizado basado en factores lingüísticos y extralingüísticos. Desde ese estudio, es posible concluir que la lengua materna interfiere en el aprendizaje de una lengua extranjera, pero el factor local de residencia se presenta como la motivación destacada para que la interferencia permanezca.

ASSUNTO(S)

tepe teoría de la marcación fonológica linguistica aplicada interferência vibrante múltipla. vibrante simple teoria da marcação fonológica interferencia vibrante múltipla.

Documentos Relacionados