Construção dos conceitos de texto e de coesão textual : da linguistica a sala de aula

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2001

RESUMO

O objetivo geral deste trabalho é estudar o processo de construção dos conceitos de texto e de coesão textual num percurso que se inicia na Lingüística Textual (LT), passa por obras de divulgação da LT e vai até a sala de aula. Especificamente, observamos como estagiários e professores egressos de um curso de Letras de uma universidade pública do interior do Estado da Paraíba estavam em suas aulas construindo esses conceitos. Para isso, analisamos duas obras de divulgação lidas pelos informantes durante seus cursos de formação e doze horas/aula de análise lingüística de estagiários do curso de Letras e professoras das redes pública e privada da cidade de Campina Grande-PB. Entendemos que em cada uma das instâncias (a LT, a divulgação e a sala de aula) ocorre produção de saberes sobre língua/liguagem, atendendo a interesses e objetivos específicos. Quanto à sala de aula, entendemos tratar-se de uma situação de produção de saber em que ocorre uma transposição didática de conhecimentos advindos dessas instâncias, mas também, da gramática tradicional, dos manuais didáticos e da tradição escolar. Observamos que os estagiários e as professoras mobilizam, em suas aulas, diferentes conhecimentos através, sobretudo, dos recursos de exemplificação e de referência a nomenclaturas e noções teóricas. Essa mobilização gera dois efeitos de transposição didática: a solidarização e a sobreposição. Nas aulas dos estagiários, verificamos uma incidência maior de sobreposições, enquanto nas aulas das professoras, uma incidência maior de solidarizações. Isso porque o processo de contrução de conceitos pelos estagiários se apresenta como mais homogêneo em relação aos conhecimentos mobilizados, enquanto nas aulas das professoras se apresenta como mais heterogêneo. Résumé: Le but général de ce travaiI est d étudier Ie processus de construction des concepts de texte et de cohésion textuelle dans un parcours s initiant dans Ia Linguistique Textuelle (LT), qui passe par des oeuvres vuIgarition de Ia LT et qui se termine dans Ia salle de cours. Spécifiquement nous remarquons comment des stagiaires et des professeurs venus d un Cours de Lettres d une Université Publique d une ville de Province de l État du Paraíba construisaient ces concepts dans Ieurs cours de Langue Portugaise. Pour Cela, nous analysons deux oeuvres de vuIgarisation Iues par les professeurs et stagiaires pendant leurs cours de formation et douze heures de cours d analyse linguistique données par des stagiaires du Cours de Lettres et professeurs des écoles publiques et privées de Ia ville de Campina Grande-Pb. Nous comprenons que dans chacune des situations envisagées (Ia LT, Ia vulgarisation et Ia salle de cours), il y a Ia production de connaissances sur Ia langue/langage, en envisageant des intérêts et des buts spécifiques. Par rapport à Ia salle de Cours nous comprenons qu il s agit d une situation de production de connaissances dans laquelle survient une transposition didactique de connaissances survenues de ces situations-Ià et également de Ia Grammaire Traditionnelle, des manuels et de Ia tradition scolaire. Nous avons remarqué que les stagiaires et Ies professeurs utilisent dans leurs cours, des connaissances diverses à travers surtout l emploi de I exemplification, de Ia référence à des nomenclatures et les notions théoriques. Cette mobilisation produit, alors, deux effets des transpositions didactique : Ia solidarisation et Ia surposition. Pendant Ies cours des stagiaires, nous avons vérifié une incidence majeure de surpositions, alors que dans Ies cours des professeurs une incidence majeure de solidarisations. Cela, parce que Ie processus de construction de concepts par les stagiaires se présente plus homogene par rapport aux connaissances mobilisées, tandis que dans Ies cours des professeurs se présente plus hétérogene.

ASSUNTO(S)

linguistica aplicada didatica lingua - estudo e ensino lingua materna

Documentos Relacionados