CMC, hibridismos e tradução cultural: reflexões
AUTOR(ES)
Souza, Lynn Mario T. Menezes de
FONTE
Trab. linguist. apl.
DATA DE PUBLICAÇÃO
2007-06
RESUMO
Este artigo discute a relevância dos conceitos de tradução cultural e hibridismo (Bhabha, 1990) para questões relacionadas com as implicações pedagógicas de comunicação mediada por computador.
ASSUNTO(S)
multimídia tradução cultural pós-modernidade pedagogia
Documentos Relacionados
- Política Cultural: conceito, trajetória e reflexões
- Esclarecimento e indústria cultural: algumas reflexões acerca da neurocultura
- Etnografia na Amazônia e tradução cultural: comparando Constant Tastevin e Curt Nimuendaju
- Reflexões na geografia cultural: a materialidade e a imaterialidade da cultura
- Tradução cultural: desconstruções logofonocêntricas em zonas de contato entre surdos e ouvintes.