Campos, Haroldo de. Traduzione, transcreazione, saggi. Tradução e organização de Andrea Lombardi e Gaetano D’Itria. Nápoles: Oèdipus/Fundação da Biblioteca Nacional, 2016.
AUTOR(ES)
Brunello, Yuri, Muller, Fernanda Suely
FONTE
Alea
DATA DE PUBLICAÇÃO
2017-05
RESUMO
Documentos Relacionados
- KAMP, Linda Van de. 2016. Violent Conversions. Brazilian Pentecostalism and Urban Women in Mozambique.
- Postcolonialism and the braziliam context: Haroldo de Campos, a poscolonial translator?
- Haroldo de Campos, tradição e paralelismos com a poética borgiana
- A Cronaca di Partenope e o Reino de Nápoles: contribuições da e para a historiografia brasileira no século XXI
- SOUZA, Angela Maria de. 2016. A caminhada é longa... e o chão tá liso: o movimento Hip Hop em Florianópolis e Lisboa. São Leopoldo: Trajetos Editorial. 206 pp.