Adaptação transcultural do Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) para o contexto brasileiro

AUTOR(ES)
FONTE

Revista Latino-Americana de Enfermagem

DATA DE PUBLICAÇÃO

2012-02

RESUMO

O Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) é um guia de entrevista estruturada, desenvolvido pela Universidade de Sherbrooke (Canadá), para ajudar os profissionais de saúde a detectarem os fatores preditivos de maior importância para incapacidades relacionadas ao trabalho, e a identificarem uma ou mais causas de absenteísmo prolongado do trabalho. Este estudo metodológico objetivou a adaptação transcultural do WoDDI para o contexto brasileiro. O método obedeceu às recomendações internacionais para esse tipo de estudo, contemplando as seguintes fases: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Tais etapas permitiram o alcance das equivalências conceitual, semântica, idiomática, experiencial e operacional, além da validação de conteúdo. Os resultados demonstraram que o WoDDI traduzido está adaptado para a realidade brasileira e pode ser utilizado após treinamento prévio.

ASSUNTO(S)

tradução avaliação da capacidade de trabalho saúde do trabalhador diagnóstico da situação de saúde em grupos específicos

Documentos Relacionados