Adaptação e validação para português europeu de dilemas utilizados para avaliar a tomada de decisão moral
AUTOR(ES)
Fernandes, Carina, Gonçalves, Ana Ribeiro, Pasion, Rita, Ferreira-Santos, Fernando, Paiva, Tiago Oliveira, Melo e Castro, Joana, Barbosa, Fernando, Martins, Isabel Pavão, Marques-Teixeira, João
FONTE
Trends Psychiatry Psychother.
DATA DE PUBLICAÇÃO
05/04/2018
RESUMO
Resumo Objetivos Validar e adaptar para português europeu um conjunto de dilemas morais amplamente utilizado, que poderá ser aplicado para avaliar a tomada de decisão moral. Além disso, comparou-se a formulação clássica dos dilemas com uma versão alternativa, que incluía uma questão mais focada na moralidade. Finalmente, testou-se uma versão reduzida dos cenários morais. Métodos A versão portuguesa dos dilemas morais foi testada em 53 participantes de várias regiões de Portugal, e a versão alternativa foi testada em 41 sujeitos. Finalmente, a versão reduzida dos dilemas morais foi testada numa amostra de 137 participantes. Resultados Não houve diferenças significativas entre a versão portuguesa e a inglesa. A pergunta “É moralmente aceitável...?” evocou menos respostas utilitárias que a versão original, embora não tenham sido obtidas diferenças significativas. A versão portuguesa original, a alternativa e a reduzida evidenciaram o mesmo padrão de respostas, sugerindo que os elementos fundamentais para a tomada de decisão moral estão preservados. Conclusões Encontramos evidências para a validade intercultural dos dilemas morais. No entanto, o foco moral colocado na questão final pode afetar os juízos utilitários/deontológicos.
ASSUNTO(S)
emoção cognição psiquiatria forense estudos de validação psicometria
Documentos Relacionados
- Fear of Pain Questionnaire: adaptação para o português europeu
- Adaptação da Bateria Montreal de Avaliação da Comunicação para o Português Europeu
- Tomada de decisão em bioética clínica: casuística e deliberação moral
- Inventário de Oldenburg para estudantes: adaptação cultural e validação para o português
- Adaptação cultural e validação da Moral Distress Scale Revised para enfermeiros