Adaptação de teste de leitura The Reading Decision Test para o português do Brasil em crianças do 1 ao 5 ano do Ensino Fundamental / Adaptation of the Reading Decision Test to Brazilian Portuguese in children from the 1st to 5th year

AUTOR(ES)
FONTE

IBICT - Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia

DATA DE PUBLICAÇÃO

30/03/2011

RESUMO

Testes de triagem de leitura são instrumentos essenciais para professores e profissionais que trabalham no âmbito educacional, visto que proporcionam, de forma rápida e econômica, um levantamento do desempenho dessa habilidade. Contudo, há uma carência desse tipo de instrumento que seja adaptado para a população brasileira. Assim, foi realizado este trabalho acerca do processo de adaptação, para o português do Brasil, de um teste de triagem, The Reading Decision Test (RDT). Este é formado por três subtestes (letras, palavras e sentenças) com nível crescente de dificuldade, tendo cada um deles duas formas equivalentes (F1 e F2). O trabalho foi realizado em duas etapas: (I) tradução das instruções e adaptação dos subtestes para o português brasileiro; e (II) avaliação da adequação da versão brasileira do RDT. A etapa I teve 2 fases: 1) tradução das instruções do RDT e adaptação dos subtestes de palavras e sentenças; 2) análise dos estímulos dos subtestes por juízes especialistas. Na etapa II, foram realizados três estudos, com escolares do 1 ao 5 ano: Estudo 1) administração do RDT em 40 crianças com adequado desempenho escolar, para verificar a adequação dos itens dos subtestes e alterá-los quando necessário; Estudo 2) aplicação em 80 crianças, metade sem e metade com problemas de aprendizagem, tendo os mesmos objetivos do estudo 1, além de comparar o desempenho dessas crianças no RDT com testes já adaptados para população brasileira; Estudo 3) administração do RDT em 230 crianças (n=46), por ano escolar) selecionadas aleatoriamente, com o objetivos de avaliar as propriedades psicométricas inicias dos subtestes. A partir dos estudos 1 e 2, foi possível realizar a substituição de itens, por meio da análise do índice de dificuldade (ID) e correlação item-total (I-T). No estudo 2, observou-se, diferença significativa entre o desempenho dos grupos sem e com problemas de aprendizagem nos três subteste do RDT (p<0,05). Os subtestes de letras e de palavras mostraram correlação moderada (p<0,05) com testes já adaptados, entretanto, o de sentenças apresentou relação fraca (p<0,05). No estudo 3, a análise dos itens de cada forma dos três subtestes mostrou efeito significativo do ano escolar. Houve diferença estatística (p<0,01) no reconhecimento dos dois tipos de itens que formam os subtestes de palavras (palavras e pseudopalavras) e sentenças (sentenças verdadeiras e absurdas) em todos os anos escolares, nas duas formas dos subtestes. A análise da velocidade de leitura mostrou diferença significante (p<0,05) no número de acertos, nos anos escolares, em ambas as formas dos três subtestes. A análise de correlação intra-classe (ICC) indicou correlação moderada entre as duas formas do subteste de letras (ICC=0,68), mas forte correlação entre as formas dos subtestes de palavras (ICC=0,90) e sentenças (ICC=0,90) (p<0,05). Assim, conclui-se que os subtestes da versão brasileira do RDT apresentam propriedades psicométricas iniciais adequadas, podendo ser essa a versão final do teste.

ASSUNTO(S)

adaptação teste de triagem leitura psicobiologia adaptation screening test reading

Documentos Relacionados