Adaptação cultural  e validação do instrumento  "Star Skin Tear Classification System", para a língua portuguesa no Brasil / Cultural adaptation and validity of STAR Skin Tear Classification System, to the Portuguese language spoken in Brazil

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2010

RESUMO

O objetivo do estudo foi realizar a adaptação cultural do STAR Skin Tear Classification System, para a língua portuguesa no Brasil e testar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada. O estudo é do tipo metodológico com abordagem quantitativa. A adaptação cultural foi desenvolvida em três fases: tradução, avaliação por comitê de juízes e retro-tradução. Foram testadas duas propriedades de medida: validade de conteúdo e confiabilidade inter-observadores. Para as análises estatísticas foi utilizado o índice kappa ponderado. A versão adaptada para o português obteve um nível regular de concordância (kw = 0,286), embora estatisticamente significativo (p = 0,000), quando de sua aplicação por enfermeiros em fotografias de lesão por fricção. Quando de sua aplicação na prática clínica, a versão adaptada em português obteve um nível moderado e estatisticamente significativo de concordância (kw = 0,596; p <0,001). O estudo sobre o processo de adaptação cultural e validação das propriedades de medida do STAR Skin Tear Classification System possibilitou atestar a validade de conteúdo e a confiabilidade inter-observadores da versão adaptada para uso na língua portuguesa do Brasil

ASSUNTO(S)

enfermagem envelhecimento da pele ferimentos e lesões nursing skin aging wounds and injuries

Documentos Relacionados