A tradução como diferenca : um estudo sobre The catcher in the rye, O apanhador no campo de centeio e Uma agulha no palheiro
AUTOR(ES)
Giana Maria Gandini Giani
DATA DE PUBLICAÇÃO
1992
RESUMO
Not informed
ASSUNTO(S)
literatura americana - traduções tradução e interpretação linguistica aplicada
ACESSO AO ARTIGO
http://libdigi.unicamp.br/document/?code=vtls000055185Documentos Relacionados
- A compaixão em O apanhador no campo de centeio, de J. D. Salinger
- David Copperfield e O apanhador no campo de centeio na perspectiva do romance de formação
- O PODER DE UMA DIFERENÇA: UM ESTUDO SOBRE CRENÇAS E ATITUDES LINGUÍSTICAS
- DNA Comparisons among Barley, Oats, Rye, and Wheat
- Musicos de orquestra : um estudo sobre educação e trabalho no campo das artes