A palavra (não) tomada: enunciação e oralidade no ensino-aprendizagem de Francês Língua Estrangeira (FLE)

AUTOR(ES)
FONTE

Rev. bras. linguist. apl.

DATA DE PUBLICAÇÃO

2019-03

RESUMO

RESUMO Discutiremos a prática da oralidade na sala de aula a partir da perspectiva discursivo-enunciativa (LEITE, 2015) e da discursiva sobre o ensino-aprendizagem de línguas (CORACINI, 2002). Objetivamos analisar os efeitos de práticas pedagógicas embasadas na abordagem acional (actionnelle), em um curso de francês língua estrangeira (FLE) de uma universidade federal, na promoção do que chamamos de tomada da palavra por parte do aluno, a partir da análise de cenas enunciativas (CE). Os resultados apontam para a injunção do aspecto contingencial de sala de aula, tornando-o, muitas vezes, mais premente do que as declarações do professor e configurando-se como cerceador dos mo(vi)mentos que alguém precisa empreender para construir e se apropriar de um espaço enunciativo LE.ABSTRACT This article discusses the oral practice in the classroom through the discursive- enunciative perspective. We aim to analyze the effects of pedagogical practices which are said to be based on the action approach (actionnelle) in a course of French as Foreing Language (FLL), at a federal university, during the promotion of what we call student’s word taking. The results point to the imposition of the contingency aspect in the classroom, often making it more urgent than the teacher’s declarations and efforts, thus establishing itself as a restrictor of movements that one needs to undertake in order to build and occupy an enunciative space in this language.

Documentos Relacionados